"عليها دولياً" - Translation from Arabic to English

    • the internationally
        
    • of internationally
        
    • other internationally
        
    • to internationally
        
    • on internationally
        
    • with internationally
        
    • internationally agreed
        
    • universally
        
    • internationally-agreed
        
    • the relevant internationally
        
    • the Millennium Development Goalsinternationally
        
    My country places particular importance on the implementation of the internationally agreed MDGs. UN إن بلادي تولي أهمية خاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، المتفق عليها دولياً.
    Globalization should help to raise the least developed countries out of poverty and enable them to reach the internationally agreed development goals while respecting their traditions and conserving their environments. UN وأضاف أنه ينبغي للعولمة أن تساعد على الخروج بأقل البلدان نمواً من الفقر وتمكينها من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً مع احترام تقاليدها والمحافظة على بيئاتها.
    Theme of the annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN موضوع الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً في ما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Initiatives undertaken by the organization in support of the internationally agreed development goals: UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً:
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN تنفيـــذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education: defining the next steps UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتعليم: تحديد الخطوات التالية
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنميــة المستدامــة
    Annual ministerial review: " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development " UN الاستعراض الوزاري السنوي: " تنفيذ الأهداف المتفق عليها دولياً والالتزامات في مجال التنمية المستدامة "
    Annual ministerial review: " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development " UN الاستعراض الوزاري السنوي: " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة "
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    Report on the Association tunisienne des mères panel on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development UN تقرير الفريق التابع للجمعية التونسية للأمهات عن تنفيذ الالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    in regard to sustainable development Public administration perspective on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard UN منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    The Central Auditing Organization has taken important steps towards harmonizing public sector accounting and auditing standards with the internationally accepted standards. UN واتخذ الجهاز المركزي للمحاسبات خطوات هامة نحو توحيد معايير المحاسبة والمراجعة في القطاع العام مع المعايير المتعارف عليها دولياً.
    They argue that the application and implementation of internationally accepted accounting standards is necessary to command the confidence of investors. UN وتحتج هذه المؤسسات في ذلك بأن تطبيق وتنفيذ معايير المحاسبة المتعارف عليها دولياً أمر لازم لنيل ثقة المستثمرين.
    This holistic approach and the specific responsibilities embraced by least developed countries and their development partners set the Brussels Programme of Action apart from other internationally agreed initiatives and programmes. UN ومن خلال النهج الكلي والمسؤوليات المحددة التي يتحمَّلها أقل البلدان نمواً والشركاء في التنمية، يحتل برنامج عمل بروكسل موقعاً يميزه عن المبادرات والبرامج الأخرى المتفق عليها دولياً.
    But the general consensus among submissions received was that the comprehensiveness of country Parties' national reports depends on the capacity to produce documents to internationally agreed standards. UN ولكن المساهمات الواردة أجمعت بشكل عام على أن التقارير الوطنية للبلدان الأطراف تعتمد على قدرتها على إنتاج وثائق طبقاً للمعايير المتفق عليها دولياً.
    A representative of major groups said that the sustainable development goals should promote a transformative agenda, building on internationally agreed targets and standards and the principle of nonregression. UN وقال أحد ممثلي المجموعات الرئيسية إن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشجع برنامج العمل التحولي بالاستفادة من الأهداف المتفق عليها دولياً ومبادئ عدم الاعتداء.
    Accordingly, we will implement the Action Plan at the national level in line with internationally agreed standards. UN وعليه، سوف ننفذ خطة العمل على المستوى الوطني اتساقاً مع المعايير المتفق عليها دولياً.
    She expressed alarm at the reinterpretation of existing, internationally agreed and universally accepted human rights instruments, principles and concepts. UN وأعربت عن انزعاجها إزاء إعادة تفسير صكوك ومبادئ ومفاهيم حقوق الإنسان القائمة والمتفق عليها دولياً والمقبولة عالمياً.
    Efforts to combat money-laundering could be successful only through a common approach to the implementation of internationally-agreed standards. UN وقالت إن جهود مكافحة غسل الأموال لا يمكن أن تكون ناجحة إلا من خلال نهجٍ مشتركٍ إزاء تنفيذ المعايير المتفق عليها دولياً.
    There was a need for partnerships in which member countries fulfilled responsibilities as mandated by the relevant internationally agreed development goals. UN وأضاف أن ثمة حاجة إلى إقامة الشراكات التي تنهض فيها البلدان الأعضاء بمسؤولياتها كما تحددها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Furthermore, the Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration have set a new trend towards developing policy relevant indicators. UN علاوة على ذلك، فقد حددت الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية إتجاهاً صوب وضع مؤشرات ذات صلة بالسياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more