"عليهم جميعاً" - Translation from Arabic to English

    • them all
        
    • em all
        
    • all of them
        
    • all of whom
        
    • on all of
        
    Foodstuffs to sustain them all for six months, perhaps a year. Open Subtitles مواد غذائية للحفاظ عليهم جميعاً لمدة ستة أشهر، وربما عام
    Blind Cadria, desolate queen, work my will upon them all. Open Subtitles كادريا العمياء , الملكة المهجورة افرضي ارادتي عليهم جميعاً
    May peace and well-being radiate in them all and their loved ones. UN وليفيض السلام والرفاه عليهم جميعاً وعلى أحبائهم.
    So the way I figure it if he couldn't get the one he'd get'em all. Open Subtitles و بالتالي أعتقد أنه إذ لم يتمكن من الحصول علي القاتل، لذا يحصل عليهم جميعاً.
    I want you to spy on all of them, and she's your way in. Open Subtitles أريدك أن تتجسس عليهم جميعاً و هي طريقك لذلك
    For instance, the Rashidieh camp population exceeded 27,500 registered refugees, all of whom had to pass through a single entrance-exit check point. UN فعلى سبيل المثال، فإن عدد سكان مخيم الراشدية يفوق 500 27 لاجئ مسجّل يتعين عليهم جميعاً المرور من معبر وحيد للدخول والخروج.
    You can't have them all. It's not fair. Open Subtitles لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً
    Shoot them all. Including those two. Open Subtitles إطلقا عليهم جميعاً , بما يتضمّن أولئك الأثنان
    So it'll just be a matter of time before we have them all in custody. Open Subtitles لذا فسيكون الأمر مسألة وقت فقط قبل أن نُلقي القبض عليهم جميعاً
    Hundred calls a day, can't return them all. Open Subtitles المئات من الاتصالات لااستطيع الرد عليهم جميعاً
    We managed to capture them all with just a feather, two eggs, and a barrel of molasses. Open Subtitles تمكنا من القبض عليهم جميعاً بريشة واحدة وبيضتين وبرميل من دبس السكر
    He will be expected to led the way head on with the enemy and shoot them all down. Open Subtitles فسيكون من المتوقع منه قيادة الجميع لمواجهة العدو و إطلاق النار عليهم جميعاً
    I would have given them all a ride home, but they wanted to walk. Open Subtitles لقد عرضت عليهم جميعاً توصيلهم في سيارتي، ولكنهم إختاروا العودة سيراً على الأقدام.
    You stand above them all, because you know compassion is the greatest shield. Open Subtitles أنت تتفوق عليهم جميعاً, لأنك تعرف أن الرحمة هي أعظم درع.
    Many lords wanted him, but I outbid them all. Open Subtitles الكثير من اللوردات أرادوه ولكني فزت عليهم جميعاً به
    I couldn't make them all, but that's a state senator. Open Subtitles لم أتعرف عليهم جميعاً لكن هذا عمدة المدينة
    Uh, he's shooting them, he's shooting them all! Open Subtitles إنه يطلق النار عليهم, إنه يصوب عليهم جميعاً
    Betrayed by those she loved the most, the Moon Princess unleashed the power bestowed upon her, and cast a terrifying curse over them all. Open Subtitles تم خيانتها من قبل أكثر من أحبّتهم فحررت أميرة القمر قوّة اللؤلؤ التي منحت لها وألقت لعنة مروعة عليهم جميعاً
    It's sometimes hard to get'em all. Open Subtitles إنّ من الصعب أحياناً القبض عليهم جميعاً.
    They're the best in the world, and I'm gonna beat'em all. Open Subtitles إنهم الأفضل بالعالم، وأريد التغلّب عليهم جميعاً.
    Do you remember, Kelly, how Henry cut your parents into pieces so small, they never found all of them? Open Subtitles هل تتذكرين , كيلى كيف قام هنرى بتقطيع والديكى الى اجزاء صغيرة انهم لم يعثروا عليهم جميعاً ابداً ؟
    Well, it took a while, but I got all of them. Open Subtitles حسناً , استغرقت وقتاً ولكنني حصلت عليهم جميعاً
    For instance, the Rashidieh camp population exceeded 27,500 registered refugees, all of whom had to pass through a single entrance-exit check point. UN فعلى سبيل المثال، فإن عدد سكان مخيم الراشدية يفوق 500 27 لاجئ مسجّل يتعين عليهم جميعاً المرور من معبر وحيد للدخول والخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more