"عليَ أن" - Translation from Arabic to English

    • I have to
        
    • got to
        
    • I need to
        
    • I should
        
    • I gotta
        
    • am I supposed to
        
    • had to
        
    • gonna have to
        
    • have to go
        
    And I have to see a certain amount of prisoners every day or the state just won't pay me. Open Subtitles و عليَ أن أرى عدَد مُحدَّد منَ المساجين في كُل يوم و إلا لَن تدفعَ الولايَة راتبي
    Not only do I have to become the perfect lawyer, I have to be an ideal husband and father. Open Subtitles ليسَ أنَ عليَ أن أُصبِح مُحامي مُمتاز فقط و لكن عليَ أن أكون زوج و أب مِثالي
    It's a shame I got to blow that confidence away. Open Subtitles يا للعارّ أن عليَ أن أُفجر هذه الثقة بعيدًا
    All right, I-i know I'm not always good at saying how I feel, but last night, Louis told me I need to take a big swing. Open Subtitles حسناً، أعرف أني لست جيداً دوماً بالتعبير عن ما أشعر به لكن ليلة البارحة، لويس أخبرني أن عليَ أن أقوم بـ بادرة كبيرة
    My boyfriend had just been sent to prison, and my parents thought that I should have a chance at life. Open Subtitles كانَ صديقي الحميم قد أُرسلَ لتوهِ إلى السِجن و فكَّرَ أبواي أنَ عليَ أن أحظى بفُرصةٍ لأعيش حياتي
    I gotta admit, I'm getting kind of used to the attention. Open Subtitles عليَ أن أعترِف، إني أعتادُ على هذا النوع من الاهتمام
    So, why am I supposed to spend my life working, sweating, struggling? Open Subtitles لذا، لمَ عليَ أن أعيش حياتي أعمل و أتعرق و أكافح ؟
    Dude, I have a cat that needs love and affection and I have to take her on walks. Open Subtitles لدي قطة ما يفرض عليَ الحب و العاطفه و عليَ أن أصحبها للتمشيه
    I have to win the debate. You ruined everything. Open Subtitles عليَ أن أفوز بالمناظرة لقد خربتِ كل شيئ
    I have these things in my throat that bleed if I try to swallow alcohol, so I have to figure out other ways to get it into my system. Open Subtitles لدي تلكَ الأشياء في حلقي تنزف عندما أحاول إبتلاع الخمر لذلك عليَ أن أجد طرق أخرى لأجعله يدخل إلى نظامي
    But I have to listen to my heart. Open Subtitles لكن يجب عليَ أن استمع لما يملي عليّ قلبي
    You know, when it's like, what I have to do is just get to the place where I appreciate what the game gave me. Open Subtitles أعني ، لقد تعلمت من اللعبة الكثير يجب عليَ أن أقدر ذلك
    There's an obvious reason why I have to check with you before inviting someone up who is offering to carry our groceries? Open Subtitles لماذا عليَ أن أخبركَ قبل أن أدعو شخصًا قد ساعدني في حمل الأشياء
    I got to go. Good luck finding that chick. Open Subtitles عليَ أن أذهب ، حظًا موفقًا في العثور على تلك الفتاة
    I've got to tell Michael that I saw another map car. Open Subtitles عليَ أن أخبر مايكل أنني رأيت سيارة تخريط أخرى
    What do I got to give up in order to get some of these charges knocked? Open Subtitles ماذا عليَ أن اعطيكم لإسقاط بعض هذه التهم؟
    I need to find my daughter. And you should leave now! Open Subtitles عليَ أن أعثر على إبنتى وأنتِ عليكِ أن تغادرى الأن
    Do I need to take it up with your Lieutenant? Open Subtitles هل يجب عليَ أن أرسلها إلى الملازم الخاص بكَ؟
    I should never have let you read all those comic books. Open Subtitles كان عليَ أن لا أسمح لكَ بقراءة تلك الكتب الهزلية
    I should've slit her throat when I had the chance Open Subtitles كان عليَ أن اقطع حنجرتها حيـــنما سنحت لي الفـــرصة
    How many times I gotta say this? I don't argue. Open Subtitles كم مرة عليَ أن أقول لك بأنني لا أجادل
    What, exactly, am I supposed to be squinting at? Open Subtitles ما هو بالضبط الشيء الذي ينبغي عليَ أن أحرفَه الأن؟
    If I had to bet, I'd say he didn't do it. Open Subtitles إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها
    But for the moment I'm gonna have to ask you to please step outside. Open Subtitles لكن عليَ أن أطلبَ منكَ الآن أن تخرجَ من هُنا
    Do I have to go get more ECT? Open Subtitles هل عليَ أن أذهَب لأنال المزيد من الصدمات الكهربائيَة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more