"عليّ أن أكون" - Translation from Arabic to English

    • have to be
        
    • I gotta be
        
    • I should be
        
    • got to be
        
    • need to be
        
    • I have to
        
    • should I be
        
    • me to be
        
    • I must be
        
    • I get to be
        
    • supposed to be
        
    • had to be
        
    I'll have to be more careful with my little jokes. Open Subtitles سيكون عليّ أن أكون أكثر حرصاً فيما يخص نكاتي
    But I have to be able to say we tried. Open Subtitles لكنّ عليّ أن أكون قادراً على قول أنّنا حاولنا.
    Well, I could finish, but I gotta be quick. Open Subtitles حسناً، يمكنني الإنهاء ولكن عليّ أن أكون سريعاً
    I should be happy because I've escaped from that monster! Open Subtitles عليّ أن أكون سعيداً إنّني هربت من ذلك الوحش
    The interview's in 10 hours. I got to be there. Open Subtitles المقابلة ستكون خلال عشر ساعات عليّ أن أكون هناك
    But I need to be tough, like dad said. Open Subtitles لكني عليّ أن أكون حازمًا، كما أخبرني أبي.
    To be a grandma, you have to be married and have children. Open Subtitles أعلم ذلك، لكي أكون جدة عليّ أن أكون متزوجة ولديّ أطفال
    He's supposed to stay with his father tonight and I have to be at the new school by 5:30... Open Subtitles من المفترض أن يبقى الليلة عند أبيه ويجب عليّ أن أكون في المدرسة الجديدة حوالي 5: 30
    Like I said, I can't talk now, I have to be somewhere. Open Subtitles كما قلت، لا أستطيع التحدث الآن عليّ أن أكون بمكان ما
    I have to be in the city in 30 minutes. Open Subtitles لأنه عليّ أن أكون في المدينة بعد 30 دقيقة
    I'd give you a lift, except I have to be somewhere. Open Subtitles سأقوم بإصالك، برغم من أن عليّ أن أكون بمكان ما.
    I caught this case, so I have to be the one to ask-- you sure there's no way the separation's connected to what happened last night? Open Subtitles أنا مشرف القضية، لذا عليّ أن أكون الشخص الذي يسأل، أأنت متأكد بأنه ليس من الطلاق الذي أنتما به سبب هذا ليلة البارحة؟
    I gotta be honest, first time I've ever been called to the principal's office and gotten good news. Open Subtitles عليّ أن أكون صادقًا, أول مرة تمّ إستدعائي فيها، إلى مكتب المدير, وأحصل على أخبار جيّدة،
    I gotta be honest, I've never had a female partner. Open Subtitles عليّ أن أكون صريحا معكِ ، لم يسبق أن كانت لي زميلة أنثى
    She said that I should be grateful for what I have: Open Subtitles قالت أنه يتوجب عليّ أن أكون شاكرة للأشياء التي لدي
    I should be with him today. His father died. Open Subtitles ينبغي عليّ أن أكون معه اليوم والده توفّى
    I got to be honest... this was the sweetest thing anyone had ever done for me. Open Subtitles عليّ أن أكون صادقة.. لقد كان هذا أروع شيء فعلهُ شخص لي.
    You've got to recognize the fact that i need to be in charge. Open Subtitles عليكم أن تدركوا حقيقة أنه يجب عليّ أن أكون المسؤلة
    Look, why should I be ashamed to say it? Open Subtitles إنظر، لماذا عليّ أن أكون خجولاً لأقول ذلك؟
    I mean, it's impossible for me to be unlikeable. Open Subtitles أعني، من ألمستحيل عليّ أن أكون غير محبوب
    The workers start to arrive at 7:00 a.m., so I must be on the wire at 6:00 a.m. You're not listening. Open Subtitles لذا عليّ أن أكون على متن السلك بالسادسة، أنتم لا تصغون
    Yeah, except I've been working out, so this time I get to be shirtless. Open Subtitles نعم, عدا أنني كنتُ أتمرّن، لذا هذه المرّة, عليّ أن أكون بلا قميص
    I was supposed to be on that ship. Open Subtitles كان من المفترض عليّ أن أكون على متن تلك السفينة
    While you were away, I had to be the big brother. Open Subtitles حينما كنت بعيدا، تحتّم عليّ أن أكون الأخ الأكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more