"عليّ ان" - Translation from Arabic to English

    • I have to
        
    • I got to
        
    • I gotta
        
    • I should
        
    • I need to
        
    • should I
        
    • I had to
        
    • 've got to
        
    • have to get
        
    • I supposed to
        
    • I've gotta
        
    But I have to warn you, I'm a sarcastic drunk. Open Subtitles لكن عليّ ان أحذرك أكثر من السخرية وأنا مخمورة
    Which is why I have to know her stats. Open Subtitles لهذا عليّ ان أعرف تطورات حالتها طوال الوقت
    You know, I have to say I didn't expect this. Open Subtitles تعرفين .. عليّ ان اقول انني لم اتوقع هذا
    Oh, my God, Niles! I got to get out of here. Open Subtitles يا إلهي، يا إلهي نايلز، عليّ ان اخرج من هنا
    Now, I don't give a flying crap about you, but if I did, I gotta tell you, I see a few red flags. Open Subtitles الأن, لا أريد أن أستفزك، لكن لوفعلت، عليّ ان أقول لك أرى بعض النقاط المشكوك فيها.
    I should've been more careful about hitting anyone when I stand up. Open Subtitles يجب عليّ ان اكون اكثر حرصاً بشأن ضرب الاخرين عند وقوفي
    If you tried to poison her, I need to know. Open Subtitles إذا حـاولتِ تسميمها هنا , عليّ ان أعرف ذلك
    - I have to get to an outside appointment. - Anything wrong? Open Subtitles عليّ ان اذهب الى موعد خارجي هل هناك اي مشكلة ؟
    She's on her way over and I have to clean up. Open Subtitles وهي في طريقها الى هنا وانا عليّ ان اقوم بالتنظيف
    I have to say it's nice to see that you guys are flipping that on its head. Open Subtitles عليّ ان اقول انه من اللطيف ان اراكم ايها الرفاق تقلبوا الامور راسا على عقب
    Is that why I have to say sorry for kissing you? Open Subtitles اذاً قبـــّلتك . اعلم هذا.. لكن الان عليّ ان اعتذر؟
    And I have to have such a stunning inferiority complex that I fear education and intellect in the 21st century. Open Subtitles و يجب عليّ ان امتلك مثل تلك عقدة النقص ان اخشى من التعليم و الفكر في القرن ال21
    How many more chances do I have to give you? Open Subtitles كم مرة عليّ ان أغض الطرف عنك وعن افعالك؟
    Listen, guys, I got to get Sarah back first. Open Subtitles اسمعوا يا أصحاب عليّ ان استرجع سارة أولاً
    I got to go check on my ant hills. Open Subtitles عليّ ان أذهب للأطمئنان عَلى تِلال ألنمل خاصّتي
    Now, would you like to amend your answer, or do I gotta blast it open. Open Subtitles ألا يجب عليك تعديل اجابتك الآن؟ أم عليّ ان ادمّرها لكي افتحها؟
    I gotta tell you I was skeptical before I came. Open Subtitles عليّ ان اخبرك كنت مرتاباً .. قبل ان اتي ، كل هذه التفاهات النفسية
    I should have listened to what you were trying to tell me. Open Subtitles كان يجب عليّ ان اصغي لما كنتَ تحاولٌ بأن تخبرني به.
    I should've beat your ass for stealing that fashion show, you old dusty skank. Open Subtitles كان عليّ ان القنك درسًا لسرقتك برنامج الازياء أيتها القذره
    Go home, I need to pack and I don't want anyone around. Open Subtitles اذهب للمنزل، عليّ ان احزم الحقيبة، ولا أريدك ان تكون بالجوار
    What should I do with this, should I tie it around... Open Subtitles ما الذي عليّ ان أفعله بهذا الشيء في إعتقادك ؟
    I had to pull 31 flavors of favors on this. Open Subtitles وكان عليّ ان اتحمل الكثير من اجل هذه المهمة
    I've got to say, if this credit report comes back good, you're the frontrunner. Open Subtitles عليّ ان أعترف، أنّ تقرير وضعكِ جيّد أنت المُرشّح الأوفر حظّا
    Not better or worse, just something I'll have to get used to. Open Subtitles ليس أفضل أم أسوأ إنما شيء عليّ ان أعتاد عليه هنا
    Well, I don't want to say it, but what am I supposed to do? Open Subtitles حسنا ، لا أريد أن أقول ذلك ولكن ماذا عليّ ان أفعل؟
    I've gotta post some letters to America tonight and I-- airmail, and I don't have any stamps. Open Subtitles عليّ ان أرسل بعض الرسائل لأميريكا الليلة. عبر البريد الجوي و لا امتلك أي طوابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more