"علي ان اقول" - Translation from Arabic to English

    • have to say
        
    • I have to tell
        
    • I gotta tell
        
    • got to say
        
    • got to tell
        
    • I must say
        
    • for me to say
        
    I have to say, all these guys seem a little off, but you at least look normal. Open Subtitles علي ان اقول ان كل هؤلاء مثيرين للريبة و لكن انت على الاقل تبدو عادياً
    Dude, I have to say, it's good to have you here. Open Subtitles وانا جائعه ياصاحبي، يجب علي ان اقول بروعة وجودك هنا
    I have to tell you that there is a real possibility we can't get you guys out. Open Subtitles علي ان اقول لكم أن هناك إمكانية ان لا يخرج احد منكم
    I have to tell you we're staying in France. Open Subtitles علي ان اقول لك سوف نبقى في فرنسا
    Get in here! I gotta tell you how many hours I've been on the phone getting my ass chewed off because of this. Captain, you were there. Open Subtitles تعالوا الى هنا علي ان اقول لكم كم من الوقت كنت على الهاتف يتم تأنيبي بسبب ما حدث ايها النقيب لقد كنت هناك
    I-I got to say, are you sure you need this treatment? Open Subtitles علي ان اقول هل انتي متاكده انك بحاج لهذا العلاج؟
    I got to tell you, Frank, you're making this way too easy. Open Subtitles يجب علي ان اقول لك فرانك انت تجعل هذه سهله جدا
    I don't like kids, so I'm gonna have to say zero. Open Subtitles انا لا احب الاطفال اذا انا علي ان اقول صفر
    I have to say, that little jag was, and it really was, brilliant. Open Subtitles علي ان اقول الجاغور الصغيره كانت رائعة وصممت من قبل..
    - What will you say? - Well, I won't have to say anything. Open Subtitles ماذا ستقول حسنا، انا لن يتعين علي ان اقول اي شيء
    I have to say I've so been looking forward to my first student review. Open Subtitles علي ان اقول انني كنت متطلعة لأول مراجعة طلابية لي
    I have to say, this whole Doctor thing isn't as hard as I thought it'd be. Open Subtitles نعم علي ان اقول ان مسألة الطبيب ليست من الصعب كما كنت أعتقد أنه سيكون
    I know I sound like a crazy person right now, but I have to say it was kind of magical. Open Subtitles ربما ابدو مجنونة الان ولكن علي ان اقول انه ساحرا نوعا ما
    - I can't,'cause if I go home I have to tell Lucas. Open Subtitles لكني فقط،، لا استطيع لأنني اذا ذهبت للبيت علي ان اقول الى لوكاس
    In order to tell you my story, I have to tell you theirs. Open Subtitles من أجل ان أقول لكم قصتي أجد لزاما علي ان اقول لكم قصتهم
    How many times do I have to tell you? I can't remember. Open Subtitles كم مره علي ان اقول لكِ لا استطيع التذكر؟
    Well, you know, that's what I set out to do with this book, so, you know, I gotta tell you, that makes me feel pretty great. Open Subtitles انتِ تعلمين,هذا ماقررت ان اقوم به بالكتاب علي ان اقول لكِ, هذا يشعرني بأنني عظيم
    - I gotta tell you, it is amazing. - Great job. Open Subtitles -يجب علي ان اقول لكِ انه امر مذهل, علم جيد
    I've got to say, I'm a little concerned about your assets. Open Subtitles علي ان اقول انا حقاً لدي بعض القلق بشأن مساعدتك
    'Cause I got to say, feels like maybe your suspension might be off just a little bit. Open Subtitles لان علي ان اقول اشعر مثل ربما توقيفك ربما يكون خارجا فقط قليلا
    I got to tell you, man, this is a dangerous thing to do. Open Subtitles علي ان اقول لك ,يا رجل هذا شيئ في منتهى الخطورة
    Well, I must say, I'm surprised at how lucid you are. Open Subtitles ..حسناً ، علي ان اقول انني متفاجأه من نظارة وجهكِ
    Whoa, you're taking your shirt off immediately like that, it's kinda tough for me to say no. Open Subtitles انتي تنزعين قميصك حالاً مثل ذلك من الصعب نوعا ما علي ان اقول لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more