"علي معرفته" - Translation from Arabic to English

    • I should know
        
    • I need to know
        
    • should know about
        
    • I have to know
        
    • need to know about
        
    Did you see anything that I should know about? Open Subtitles هل رأيت أي شيء يجب علي معرفته ؟
    Is there anything that I should know about the apartment, like maintenance or anything? Open Subtitles هل هناك أي شيء يجب علي معرفته عن الشقه مثل؟ الصيانه أو أي شئ
    If there's anything you guys want to add to your statements, anything you think I should know... Open Subtitles هل احدكم يريد اضافة اي شيء الى هذه الجمله ...اي شيء تعتقدون ان علي معرفته
    What is it that I need to know, dad? Open Subtitles ما الذي يجب علي معرفته يا أبي ؟
    Don't get caught, dude. Anything I should know? Open Subtitles -لا تتعرض للإمساك , هل من شيء علي معرفته ؟
    Anything I should know, VP? Open Subtitles هل من شيء علي معرفته حضرة نائب الرئيس ؟
    So if there's anything you think I should know, now is the time. Open Subtitles لو كان من شيء علي معرفته حان الوقت
    Is there something going on I should know about? Open Subtitles هل هناك شيء ما يحدث ، علي معرفته ؟
    But is there anything I should know? Open Subtitles ولكن هل يوجد أي شيء علي معرفته ؟
    Or is there something going on that I should know about? Open Subtitles او هنالك شيء يجب علي معرفته ؟
    Is there anything else I should know? Open Subtitles أهناك امراً اخر علي معرفته ؟
    Something I should know here? Open Subtitles هل من شيء علي معرفته هنا؟
    I should know? Yes, Detective. Open Subtitles ويجب علي معرفته أجل يا محقق
    Anything else I should know? Open Subtitles هل من شيء آخر علي معرفته ؟
    Is there something going on that I should know about? Open Subtitles هل هناك شيئ يحدث علي معرفته
    Something I should know here or what? Open Subtitles هل هناك أمر علي معرفته هنا ؟
    Anything I should know? Open Subtitles أي شيء علي معرفته ؟
    Next I need to know about any current debts owed. Open Subtitles الشيء التالي الذي علي معرفته هو عن أي ديون مستحقة حاليا
    I can sell it at a fraction of the cost of a normal mission... and all I have to know is what's left of our assets. Open Subtitles استطيع بيعها بقيمة تعادل القيمة الخاصة بمهمة كاملة وكل ما علي معرفته هو المتبقي من اصولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more