With one ad litem judge still to be elected, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. | UN | وبما أنه لا يزال يتعين انتخاب قاض مخصص، علّقت الجلسة إلى ظهر اليوم نفسه. |
13. The work of the subcommittee on the governance benchmark of the road map was suspended until after the transition. | UN | 13 - علّقت اللجنة الفرعية المعنية بمعايير الحوكمة المنبثقة عن خريطة الطريق أعمالها لما بعد انتهاء المرحلة الانتقالية. |
The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems fully taking into account the detailed requirements of IPSAS. | UN | وقد علّقت اللجنة الاستشارية على مدى استصواب هذه النظم آخذة في اعتبارها بشكل كامل المتطلبات التفصيلية لهذه المعايير. |
The Advisory Committee has commented on the successive increases in the support account year after year. | UN | وقد علّقت اللجنة الاستشارية في الفقرتين 20 و 21 أعلاه على الزيادات المتتالية في حساب الدعم سنة بعد الأخرى. |
The Committee has commented in more detail on the integrated programme approach in paragraphs 26 to 28 below. | UN | وقد علّقت اللجنة بمزيد من التفصيل على نهج البرنامج المتكامل في الفقرات 26 إلى 28 أدناه. |
However, the Supreme Court had subsequently suspended the sentences originally imposed. | UN | غير أن المحكمة العليا علّقت الأحكام التي صدرت أصلاً. |
The meeting was suspended at 4.45 p.m. and resumed at 4.55 p.m. | UN | علّقت الجلسة الساعة 45/16 واستأنفت عند الساعة 55/16. |
The meeting was suspended at 11.35 a.m. and resumed at noon. | UN | علّقت الجلسة في الساعة 35/11 صباحا واستؤنفت ظهرا. |
The meeting was suspended at 3.10 p.m. and resumed at 3.15 p.m. | UN | علّقت الجلسة الساعة 10/15 واستؤنفت الساعة 15/15. |
The meeting was suspended at 3.55 p.m. and resumed at 4.15 p.m. | UN | علّقت الجلسة الساعة 55/15 واستؤنفت الساعة 15/16. |
The meeting was suspended at 5 p.m. and resumed at 5.15 p.m. | UN | علّقت الجلسة الساعة 00/17 واستؤنفت الساعة 15/17. |
I have already commented on that, and I would add to it because I know Lula and I know exactly what he said to us. | UN | لقد علّقت بالفعل على تلك العبارة، وسأضيف إليها لأنني أعرف السيد لولا، وأعرف تماما ماذا قال لنا. |
The Report was then commented on by all ministries and agencies. | UN | بعد هذا، علّقت جميع الوزارات والوكالات على التقرير. |
In their statements, member States commented on the Executive Director's briefing and the security implications of transnational threats such as drug trafficking and organized crime. | UN | وأدلت الدول الأعضاء ببيانات علّقت فيها على إحاطة المدير التنفيذي وأشارت إلى الآثار الأمنية للتهديدات العابرة للحدود الوطنية من قبيل الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
The Committee has commented in more detail on the use of general temporary assistance funding in paragraphs 54 to 58 above. | UN | وقد علّقت اللجنة بقدر أكبر من التفصيل على مسألة استخدام تمويل المساعدة المؤقتة العامة في الفقرات من 54 إلى 58 أعلاه. |
After a brief attempt, the Court suspended the hearing for more than two hours to solve some technical issues. | UN | وبعد محاولةٍ سريعة لعرضه، علّقت المحكمة الجلسة لأكثر من ساعتين لحل بعض المسائل التقنية. |
Second she hung up that white coat, she was just an old lady. | Open Subtitles | وفي اللحظة التي علّقت فيها ذلك المعطف الأبيض، كانت مجرد عجوز. |
34. Ms. Manglayankul (Thailand), commenting on draft article X, agreed with the representative of the United States. | UN | 34- السيدة مانغلايانكول (تايلند): علّقت على مشروع المادة س، فأعربت عن اتفاقها مع ممثل الولايات المتحدة. |
However, the Group was concerned at the number of Member States whose voting rights had been suspended owing to non-payment of contributions and arrears. | UN | غير أن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدد الدول الأعضاء التي علّقت حقوقها في التصويت نتيجة لعدم دفع الاشتراكات والمتأخرات. |
The Agency has suspended all tactical missions on this front. | Open Subtitles | الوكالة علّقت كل جميع البعثات التكتيكية على هذه الجهة |
Our guy was hooked through the mouth like a fish, right? - Uh-huh. | Open Subtitles | ضحيتنا علّقت من الفمّ مثل سمكة أليس كذلك؟ |
I guarantee, had you hung the bodies of those runners that'd been caught from the front gates of this plantation, we wouldn't be standing out here today. | Open Subtitles | أضمن لك لو علّقت جثث أولئك الهاربين الذين قُبض عليهم على البوابات الأمامية لهذه المزرعة ما كنا لنقف هنا اليوم |
I hung up "rabid squirrel" signs everywhere. Those were hand-drawn. | Open Subtitles | و علّقت لافتات تقول "سنجاب شرس" في كلّ مكان، و هي لافتاتٌ مكتوبة يدويّاً |