Mother taught me that's a rule to live by: | Open Subtitles | أمي علّمتني هذه القاعدة لألتزم بها ما حييت |
This island taught me that you can't trust anyone. | Open Subtitles | هذه الجزيرة علّمتني عدم الثقة في أيّ أحد |
If I remember what my mum taught me, this should only take a second. | Open Subtitles | إذا كُنت أتذكّر ما علّمتني أُمّي، لن يأخذ هذا الكثير من الوقت |
It taught me everything I need to know about the human condition. | Open Subtitles | علّمتني هذا الأشراف كل المعلومات اللازمة حول العلاقات الأنسانية |
Yet you were the one who taught me how to drink this stuff. | Open Subtitles | لكن كنتِ أنتِ من علّمتني كيفية شرب هذه الأشياء |
If being with you has taught me anything, it's that we all have the capability to change. | Open Subtitles | إنْ كانت علاقتي بك علّمتني أيّ شيء فهو أنّنا كلّنا نمتلك إمكانيّة التغيّر |
You taught me how to have faith. You were the one who taught me that hope is a choice. | Open Subtitles | أنتِ علّمتني كيف أتحلّى بالإيمان أنتِ مَنْ علّمتني أنّ الأمل خيار |
You taught me that I can't afford to be weak, not when my enemies are stronger. | Open Subtitles | علّمتني أنّي يتحتّم ألّا أكون ضعيفًا، خاصّة حين يكون أعدائي أقوى. |
All those brave souls whose bodies taught me how to be a doctor. | Open Subtitles | كل تلك النفوس الشجاعة التي علّمتني أجسادها كيف أكون طبيبة. |
Our mother taught me one thing... Never bring your heart to a witch fight. | Open Subtitles | علّمتني والدتنا أمراً واحداً وهو ألّا أحضر قلبي إلى معركة ساحرات أبداً |
It's not magic, just an old trick my grandmother taught me. | Open Subtitles | ليس سحرًا، بل خدعة قديمة علّمتني إيّاها جدّتي. |
Fighting the war had taught me... the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. | Open Subtitles | معارك الحرب علّمتني الشئ الوحيد الضروري لإنتصار الشّر أنَ الرجال الجيدين لا يفعلون شيئاً |
Master, you have taught me to be modest and know my place. | Open Subtitles | مُعلّمي، لقد علّمتني لأكون معتدل وأعرف مكاني. |
She taught me the power of music, and although that dance studio was just a tiny, moldy Lima storefront, to me, it was the most beautiful place on earth. | Open Subtitles | لقد علّمتني قوة الموسيقى، بالرغم من أن إستوديو الرقص ذاك كان مجرد محل متعفن وصغير في مدينة لايما، |
It's not because of what you taught me, it's because I finally woke up to what my value is and how undervalued I was slaving away for you. | Open Subtitles | ليس بسبب ما علّمتني إياه بسبب أنني أخيرا أصبحت أعرف قيمتي وكم كنتُ رخيصا عندما استعبدتني |
Well, years of lying taught me one thing. | Open Subtitles | كيف خدعته؟ حسناً، سنوات من الكذب علّمتني شيئاً واحداً. |
I'm doing this because you taught me how to seize a good opportunity. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا لأنكي علّمتني كيف أغتنم الفرصة جيدة |
You taught me how to make them, but not how hard it is to turn them off. | Open Subtitles | لقد علّمتني طريقة صنعهم، ولكن لم تعلمني كم هو صعباً أن أوقفهم عن العمل. |
I need the woman I served as second. I need the warrior who taught me to be who I am. | Open Subtitles | أحتاج للمرأة الّتي خدمتها كنائبة أحتاج للمحاربة الّتي علّمتني لأكون ما أنا عليه |
You are liberal in offers, you taught me first to beg, and now methinks you teach me how a beggar should be answered. | Open Subtitles | أنت سخى فى وعودك علّمتني أولا أن أرجوك والآن يبدو انك تعلّمني كيف ينبغى أن يجاب السائل |
I didn't even have a credit card until you showed me how to get one. | Open Subtitles | لم يكُن عندي بطاقة إئتمان حتى .إلي حين أن علّمتني كيف أحصُل علي واحدة |
Because you've taught me enough to know that it's going to be okay. | Open Subtitles | لأنّك علّمتني بما فيه الكفاية لأعرف أنّ كل شيء سيكون على ما يرام |