"عملتم" - Translation from Arabic to English

    • you would have
        
    • worked
        
    • you could
        
    • you'd have
        
    • you have
        
    • you work
        
    • you would bring
        
    • you would kindly
        
    • you would arrange
        
    • did you
        
    • you did
        
    • your
        
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 107. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 9. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    You guys all worked together today to win a ball game. Open Subtitles لقد عملتم سويا وكنتم الفائزون بالبطولة اليوم لربح لعبة كرة.
    I'm glad you and your brother worked past all that crap. Open Subtitles أنا مسرورة لأنك وأخيك عملتم في الماضي كل تلك الحماقات.
    I should be grateful if you could have the Secretariat make all the necessary arrangements to facilitate the work of the mission. UN وسيكون من دواعي امتناني إذا ما عملتم على توجيه الأمانة العامة نحو إجراء كل الترتيبات الضرورية بغرض تيسير عمل البعثة.
    Perhaps if you still had a mother, you'd have better manners. Open Subtitles ربما لو كنت لا تزال كان أم، عملتم الخلق أفضل.
    you have acted transparently and have assumed responsibility for enabling the Assembly to exercise the authority entrusted to it by the Charter of the United Nations. UN ولقد عملتم بشفافية وتوليتم المسؤولية عن إعطاء الجمعية اختصاصات أناطها بها ميثاق الأمم المتحدة.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 93. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have the statement circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 157. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه وضميمتها التي تشمل تفاصيل الانتهاكات اﻹيرانية، كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 34, 39, 66 and 75, and of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، ضمن إطار بنود جدول الأعمال 34 و 39 و 66 و 75، ومن وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 43, and of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بصفتها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 43 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have the present letter distributed as a document of the General Assembly. UN وأكون ممتنة لو عملتم على توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Since your assumption of the presidency you have worked hard to guide the Conference forward, thus revealing your brilliant skills and diplomatic experience. UN ومنذ توليكم الرئاسة، عملتم باجتهاد بالغ لقيادة المؤتمر إلى اﻷمام، وأظهرتم بذلك مهاراتكم الرائعة وخبرتكم الدبلوماسية.
    you have worked seriously and patiently in what has been - I admit - a strenuous process. UN فقد عملتم بجد وجَلَد على عملية أعترف بأنها كانت شاقة.
    I would like to express my gratitude to you for the constructive spirit in which you have worked to implement the mandate given to us from the World Summit. UN وأود أن أعرب عن امتناني لكم للروح البناءة التي عملتم بها لتنفيذ الولاية التي كلّفنا بها مؤتمر القمة العالمي.
    We know that you are an experienced diplomat and that you have worked in the Conference for many years, on more than one posting. UN إننا نعلم أنكم دبلوماسي مُحنﱠك وأنكم عملتم في المؤتمر سنوات عديدة، حيث أُوفدتم إليه أكثر من مرة.
    I would be grateful if you could have the present letter circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Wow, this is a much nicer apartment than I thought you'd have. Open Subtitles نجاح باهر، وهذا هو أجمل بكثير شقة مما كنت أعتقد عملتم.
    Remember, if you work extra hard, you get to go to the ball... room... which is even grimier. Open Subtitles تدكروا، إن عملتم بكد، يمكنكم الذهاب إلى غرفة الرقص. والتي هي أكثر مقتاً.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would arrange for the present letter to be circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن ونشره بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    But after I brought it, did you drive the price of the company Open Subtitles ولكن بعد أن جلبتها هل عملتم على خفض سعر الشركة
    I knew you did. Get into business with me, you're gonna have fucking loads of it. Open Subtitles ،أعلم إنّكم كذلك، إذا عملتم معي .سوف تحظون الكثير من هذا
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more