I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 107. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 9. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
You guys all worked together today to win a ball game. | Open Subtitles | لقد عملتم سويا وكنتم الفائزون بالبطولة اليوم لربح لعبة كرة. |
I'm glad you and your brother worked past all that crap. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنك وأخيك عملتم في الماضي كل تلك الحماقات. |
I should be grateful if you could have the Secretariat make all the necessary arrangements to facilitate the work of the mission. | UN | وسيكون من دواعي امتناني إذا ما عملتم على توجيه الأمانة العامة نحو إجراء كل الترتيبات الضرورية بغرض تيسير عمل البعثة. |
Perhaps if you still had a mother, you'd have better manners. | Open Subtitles | ربما لو كنت لا تزال كان أم، عملتم الخلق أفضل. |
you have acted transparently and have assumed responsibility for enabling the Assembly to exercise the authority entrusted to it by the Charter of the United Nations. | UN | ولقد عملتم بشفافية وتوليتم المسؤولية عن إعطاء الجمعية اختصاصات أناطها بها ميثاق الأمم المتحدة. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 93. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have the statement circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 157. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه وضميمتها التي تشمل تفاصيل الانتهاكات اﻹيرانية، كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 34, 39, 66 and 75, and of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، ضمن إطار بنود جدول الأعمال 34 و 39 و 66 و 75، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 43, and of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بصفتها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 43 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter distributed as a document of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنة لو عملتم على توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Since your assumption of the presidency you have worked hard to guide the Conference forward, thus revealing your brilliant skills and diplomatic experience. | UN | ومنذ توليكم الرئاسة، عملتم باجتهاد بالغ لقيادة المؤتمر إلى اﻷمام، وأظهرتم بذلك مهاراتكم الرائعة وخبرتكم الدبلوماسية. |
you have worked seriously and patiently in what has been - I admit - a strenuous process. | UN | فقد عملتم بجد وجَلَد على عملية أعترف بأنها كانت شاقة. |
I would like to express my gratitude to you for the constructive spirit in which you have worked to implement the mandate given to us from the World Summit. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لكم للروح البناءة التي عملتم بها لتنفيذ الولاية التي كلّفنا بها مؤتمر القمة العالمي. |
We know that you are an experienced diplomat and that you have worked in the Conference for many years, on more than one posting. | UN | إننا نعلم أنكم دبلوماسي مُحنﱠك وأنكم عملتم في المؤتمر سنوات عديدة، حيث أُوفدتم إليه أكثر من مرة. |
I would be grateful if you could have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Wow, this is a much nicer apartment than I thought you'd have. | Open Subtitles | نجاح باهر، وهذا هو أجمل بكثير شقة مما كنت أعتقد عملتم. |
Remember, if you work extra hard, you get to go to the ball... room... which is even grimier. | Open Subtitles | تدكروا، إن عملتم بكد، يمكنكم الذهاب إلى غرفة الرقص. والتي هي أكثر مقتاً. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would arrange for the present letter to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن ونشره بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
But after I brought it, did you drive the price of the company | Open Subtitles | ولكن بعد أن جلبتها هل عملتم على خفض سعر الشركة |
I knew you did. Get into business with me, you're gonna have fucking loads of it. | Open Subtitles | ،أعلم إنّكم كذلك، إذا عملتم معي .سوف تحظون الكثير من هذا |
I would appreciate your making this report available to the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن. |