:: Trained over 320 individuals in detection, inspection and interdiction of illicit transfers of nuclear and radiological materials | UN | تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية. |
We are hopeful that a successful Conference will contribute to the creation of substantial confidence-building measures by addressing the problem of illicit transfers and its close nexus with cross-border terrorism, drug-trafficking and organized crime. | UN | ونأمل أن يسهم مؤتمر ناجح في وضع تدابير لقدر كبير من بناء الثقة من خلال معالجة مشاكل عمليات النقل غير المشروع وعلاقتها الوثيقة بالإرهاب العابر للحدود والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
The United States cooperates with other nations to interdict illicit transfers of WMD. | UN | تتعاون الولايات المتحدة مع دول أخرى لاعتراض عمليات النقل غير المشروع لأسلحة الدمار الشامل. |
Eradication of illicit transfers of light weapons | UN | القضاء على عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة |
In addition, I have also received reports from other Member States detailing that illegal transfers of arms do occur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت إليَّ تقارير من دول أعضاء أخرى تعرض بالتفصيل كيفية حصول عمليات النقل غير المشروع للأسلحة. |
Most States should take further practical measures to identify and halt the illegal movement of cash across borders. | UN | إلاّ أنه ينبغي لمعظم الدول أن تتخذ مزيدا من التدابير العملية لكشف عمليات النقل غير المشروع للأموال عبر الحدود ووقفها. |
My delegation shares the concern over the increasing threat of illicit transfers of small arms and light weapons, especially to conflict areas. | UN | يشاطر وفدي مشاعر القلق إزاء التهديد المتزايد الذي تمثله عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة، خاصة في مناطق الصراعات. |
:: Trained over 320 individuals in detection, inspection and interdiction of illicit transfers of nuclear and radiological materials | UN | :: تدريب أكثر من 320 فردا على اكتشاف، وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية. |
illicit transfers of arms are clearly destabilizing in many countries, and it is incumbent upon us to make rapid progress in this area. | UN | إن عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة تزعزع الاستقرار بشكل واضح في العديد من البلدان، ويتعين علينا إحراز تقدم سريع في هذا المجال. |
National customs authorities play an extremely important role by monitoring trade in chemicals and preventing illicit transfers of these materials. | UN | وتقوم سلطات الجمارك الوطنية بدور بالغ الأهمية بقيامها برصد التجارة في المواد الكيميائية ومنع عمليات النقل غير المشروع لهذه المواد. |
As a responsible member of the international community, Viet Nam will take part in and contribute actively and constructively at the Conference, together with other States, in striving for a legally binding international instrument to minimize the consequences of illicit transfers of arms. | UN | وبوصف فييت نام عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، فإنها ستشارك في المؤتمر وتساهم فيه على نحو فعال وبنّاء، جنبا إلى جنب مع الدول الأخرى، سعيا إلى وضع صك دولي ملزم قانونا لتقليل عواقب عمليات النقل غير المشروع للأسلحة. |
Stringent export controls on the part of States that produce such materials would help to stem illicit transfers and to hold States more accountable for licit ones. | UN | ومن شأن فرض الدول التي تنتج هذه المواد ضوابط صارمة على التصدير أن يساعد على وقف عمليات النقل غير المشروع وتعزيز مساءلة الدول عن العمليات المشروعة. |
International illicit transfers of small arms and their accumulation in many countries are a threat to populations and national and regional security and a factor in the destabilization of States. | UN | وتمثل عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي وتكديسها في بلدان كثيرة خطرا يهدد السكان واﻷمن الوطني والاقليمي، وتعتبر أحد عوامل زعزعة استقرار الدول. |
Our attention must also focus on the subject of international arms transfers, with particular reference to illicit transfers, which fall precisely within the purview of our Commission. | UN | وينبغي أن نوجه اهتمامنا أيضا إلى موضوع نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي مع اﻹشارة بوجه خاص إلى عمليات النقل غير المشروع التي تقع على وجه التحديد في دائرة اختصاص لجنتنا. |
11. Poland continues to strengthen its borders against possible illicit transfers of vulnerable nuclear and radiological materials. | UN | 11 - وتواصل بولندا تعزيز حماية حدودها ضد ما هو ممكن من عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية غير الحصينة. |
11. Poland continues to strengthen its borders against possible illicit transfers of vulnerable nuclear and radiological materials. | UN | 11 - وتواصل بولندا تعزيز حماية حدودها ضد ما هو ممكن من عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية غير الحصينة. |
The third session delved a bit deeper into aspects of United Nations arms embargoes and sanctions on illicit transfers of conventional weapons and the role of verification in such circumstances. | UN | أما الدورة الثالثة فقد تعمقت بشكل أكبر في دراسة جوانب ما تفرضه الأمم المتحدة من حظر على الأسلحة وجزاءات على عمليات النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية، ودور التحقق في ظروف من هذا القبيل. |
In particular, the Preparatory Committee of the Conference should not limit itself to the illicit transfers of small arms and light weapons, but should recognize in its work the interrelationship that exists between illicit trafficking and the licit trade in small arms and light weapons. | UN | وبصفة خاصة، لا ينبغي للجنة الخاصة للمؤتمر أن تقصر اهتمامها على عمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بل أن تسلم في أعمالها بالترابط القائم بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتجارة المشروعة فيها. |
47. illicit transfers are recorded primarily in the open domain as case studies or anecdotes, indicating that such transfers do exist on a wide geographic scale, without allowing any significant quantification of the phenomenon. | UN | ٤٧ - تذكر عمليات النقل غير المشروع أولا في المجال العام كحالات دراسة أو كحكايات تشير إلى وجود هذه العمليات على نطاق جغرافي واسع دون أن تُمكن من تحديد حجم هذه الظاهرة بالقدر المناسب. |
In this regard, Azerbaijan has repeatedly drawn the attention of the international community to the illegal transfers of huge amounts of weaponry, including small arms and light weapons, to Armenia. | UN | وفي هذا الصدد، استرعت أذربيجان مرارا وتكرارا انتباه المجتمع الدولي إلى عمليات النقل غير المشروع لكميات ضخمة من الأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى أرمينيا. |
It is hoped that a future arms trade treaty can address the threats of instability, international terrorism and transnational organized crime brought about by illegal transfers of arms. | UN | ومن المؤمل أن يكون في وسع معاهدة تجارة الأسلحة التي ستبرم في المستقبل التصدي لتهديدات زعزعة الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية الناجمة عن عمليات النقل غير المشروع للأسلحة. |