"عمليات حفظ السلام التابعة" - Translation from Arabic to English

    • peacekeeping operations
        
    • peace-keeping operations
        
    • peacekeeping operation
        
    • peacekeepers
        
    • peace operations
        
    • UNPKOs
        
    The Department of peacekeeping operations of the Secretariat has agreed to assign a MINUSTAH post to a UNODC adviser. UN وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على تخصيص منصب في البعثة لمستشار من المكتب.
    We also remember the service personnel who died while serving as members of the United Nations peacekeeping operations. UN ونتذكر أيضا اﻷفراد المقاتلين الذين ماتوا وهم يعملون كأعضاء في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    This year the Republic of Belarus for the first time became a participant in and donor to United Nations peacekeeping operations. UN أصبحت جمهورية بيلاروس هذا العام، ولأول مرة، مشاركة في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ومساهمة فيها.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويتحمل المديرون والقادة على جميع المستويات في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مسؤولية منع أي سوء للسلوك من قِبل أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والمحافظة على انضباطهم.
    For many years, Poland has traditionally been among the 10 States fielding the largest contingents in United Nations peace-keeping operations. UN وظلت بولندا لسنوات عديدة، وبشكل تقليدي من بين الدول التي لها أكبر الفرق في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    With respect to peacekeeping, Indonesia welcomes the ongoing discussions on the future direction of United Nations peacekeeping operations. UN وفي ما يتعلق بحفظ السلام، ترحب إندونيسيا بالمناقشات الدائرة حاليا بشأن توجهات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Ensuring that members of the police and armed forces involved in United Nations peacekeeping operations will be made aware of the rights of the child UN ضمان توعية أفراد الشرطة والقوات المسلحة المشاركين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بحقوق الطفل
    Looking ahead, participants generally agreed that a continued high or even growing demand for United Nations peacekeeping operations would be a defining feature of the Council's agenda in coming years. UN سلّم المشاركون عموما، استشرافا منهم للمستقبل، بأن استمرار الطلب المرتفع أو حتى المتنامي على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة سيشكل سمة مميزة لجدول أعمال المجلس في السنوات القادمة.
    Many United Nations peacekeeping operations now have human rights components. UN وهناك الآن العديد من عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي تشتمل على عناصر لحقوق الإنسان.
    Slovenia is also gradually increasing its participation in peacekeeping operations -- those of the United Nations, as well as regional ones. UN كما أن سلوفينيا تزيد بالتدريج مساهمتها في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وكذلك العمليات الإقليمية.
    It was for that reason that Ukraine had accumulated considerable arrears for the financing of United Nations peacekeeping operations. UN ولم يكن سبب ذلك أن تراكمت على أوكرانيا متأخرات كبيرة في تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Noting with satisfaction the inclusion in the mandates of several peacekeeping operations of provisions relating to mine-clearance work carried out under the direction of the Department of peacekeeping operations of the Secretariat, in the context of such operations, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أحكاما متعلقة بأعمال إزالة اﻷلغام المضطلع بها بتوجيه من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة قد أدرجت، في سياق هذه العمليات، ضمن ولايات عدد من عمليات حفظ السلام،
    Despite its limited resources, his country had participated with distinction in various United Nations peacekeeping operations since 1960 and had also participated in other peacekeeping operations, in particular under North Atlantic Treaty Organization (NATO) command. UN وأفاد أن بلاده، بالرغم من مواردها المحدودة، تشارك مشاركة متميزة في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٦٠، وشاركت أيضا في عمليات سلام أخرى، وبخاصة تحت قيادة حلف شمال اﻷطلسي.
    A focus had been placed on forging a partnership with the Department of peacekeeping operations of the Secretariat and UNDP, through joint missions, tools and programmes. UN وانصب التركيز على إقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال مهمات وأدوات وبرامج مشتركة.
    A focus had been placed on forging a partnership with the Department of peacekeeping operations of the Secretariat and UNDP, through joint missions, tools and programmes. UN وانصب التركيز على إقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال مهمات وأدوات وبرامج مشتركة.
    Organization: Department of peacekeeping operations of the United Nations Secretariat, World Bank UN المنظمات: إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والبنك الدولي.
    It should be considered a living document that will need to be updated and reviewed to reflect the evolution of United Nations peacekeeping operations. UN وينبغي اعتبارها وثيقة حية تحتاج إلى تحديث ومراجعة لكي تعكس تطور عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Similarly, operational relations with the recently restructured United Nations Department of peacekeeping operations should also be enhanced. UN وينبغي أيضاً تعزيز العلاقات الميدانية مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، التي أعيدت هيكلتها مؤخراً.
    We are currently exploring ways of increasing our involvement in United Nations peace-keeping operations. UN ونحن نستكشف حاليا سبل زيادة مشاركتنا في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    India has also participated in each and every United Nations peacekeeping operation established in Africa, including some of the most difficult ones: in the Congo, Somalia, Angola, Sierra Leone and now the Democratic Republic of the Congo. UN وتشارك الهند أيضا في جميع عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا، بما في ذلك بعض أصعب البعثات: في الكونغو والصومال وأنغولا وسيراليون، والآن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Our country supports all measures necessary to enhance the security of United Nations peacekeepers and missions. UN ويؤيد بلدنا كل التدابير الضرورية لتعزيز أمن بعثات اﻷمم المتحدة وموظفي عمليات حفظ السلام التابعة لها.
    Thus, United Nations peace operations are often called upon to help fill this rule of law vacuum. UN وكثيرا ما يُطلب من عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ملء هذا الفراغ في سيادة القانون.
    The Heads of State or Government, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 143/7 دعا رؤساء الدول والحكومات، في سياق الاعتراف بالطفرة الجارية في حفظ السلام التي تتطلب استجابة حقيقية ومتضافرة من كافة أعضاء الأمم المتحدة، لا سيما البلدان المتقدمة، هذه البلدان إلى المشاركة في تحمل أعباء عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more