"عمليات نقل الأسلحة التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • conventional arms transfers
        
    • transfers of conventional arms
        
    • transfers of conventional weapons
        
    • conventional weapons transfers
        
    • the transfer of conventional arms
        
    • transfer of conventional weapons
        
    As reported by the United Nations Register of Conventional Arms system, most conventional arms transfers are covered by the Register and are transparent. UN وكما أفاد نظام سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إن معظم عمليات نقل الأسلحة التقليدية يغطيها السجل وتتسم بالشفافية.
    Israel's policy in reporting conventional arms transfers is that of the departure or arrival of the relevant military equipment to or from its territory. UN وتتمثل سياسة إسرائيل بشأن الإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية في تحديد تاريخ وصول المعدات العسكرية ذات الصلة إلى أراضيها أو مغادرتها لها.
    Report of international conventional arms transfers UN تقرير عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي
    :: To prevent transfers of conventional arms that breach Security Council sanctions regimes UN منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تنتهك أنظمة جزاءات مجلس الأمن؛
    :: To prevent transfers of conventional arms that provoke, prolong or aggravate armed conflict UN منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تؤدي إلى نشوب النزاع المسلح أو تطيل أمده أو تزيد من حدته؛
    Our aspiration is thus to achieve a legally binding instrument that includes stringent control standards with which to assess transfers of conventional weapons. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى تحقيق صك ملزم قانونا يتضمن معايير صارمة للمراقبة نستخدمها لتقييم عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Report of international conventional arms transfers UN تقرير عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي
    The report not only contains very useful information and statistics on conventional arms transfers, but importantly, information on the deliberations, conclusions and recommendations of the 2003 Group of Governmental Experts. UN ولا يتضمن التقرير معلومات مفيدة وإحصاءات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية فحسب، ولكن الأمر الأهم، أنه يتضمن معلومات بشأن مداولات فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 واستنتاجاته وتوصياته.
    Member States should therefore provide the relevant information to the Secretary-General for inclusion in the Register of Conventional Arms and submit annually a report on conventional arms transfers for the Register. UN لذلك ينبغي للدول الأعضاء أن تقدم المعلومات ذات الصلة إلى الأمين العام لإدراجها في سجل الأسلحة التقليدية، وأن تقدم تقريرا سنويا عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية لأغراض السجل.
    It should be acknowledged that the treaty should complement, not replace, national control systems for conventional arms transfers; UN التسليم بأن المعاهدة لا يمكن أن يُستعاض بها عن الأنظمة الوطنية لمراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية بل هي مكمِّلة لها؛
    Supplement, not replace, national systems for monitoring conventional arms transfers. UN إكمال الأنظمة الوطنية لمراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية دون الحلول محلها.
    Reports received from Governments on conventional arms transfers UN باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    Reports received from Governments on conventional arms transfers UN بـاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    :: To prevent transfers of conventional arms that support or facilitate terrorist acts UN منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تدعم ارتكاب الأعمال الإرهابية أو تسهله؛
    :: To prevent transfers of conventional arms that would be used in the commission of transnational organized crime UN منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    :: To promote transparency and due diligence in transfers of conventional arms. UN تعزيز الشفافية وبذل العناية الواجبة في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    transfers of conventional arms within a State will not be regulated by the treaty. UN لا تنطبق أحكام المعاهدة على عمليات نقل الأسلحة التقليدية في داخل الدولة.
    Attempts to move beyond mere transfers of conventional weapons and to say that transparency is the only way have not been fruitful. UN ولم تثمر محاولات التحرك إلى أبعد من مجرد عمليات نقل الأسلحة التقليدية والقول إن الشفافية هي السبيل الوحيد.
    To our mind, transparency is not confined to the transfers of conventional weapons alone. UN وفي رأينا، لا تقتصر الشفافية على عمليات نقل الأسلحة التقليدية وحدها.
    It is therefore hostage to a partial approach that obstructs any effort to go beyond mere transfers of conventional weapons. UN وأصبح بذلك رهينة لنهج جزئي يعترض أي جهد يتجاوز مجرد عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    It is therefore vital to encourage responsible conduct in conventional weapons transfers. UN وبالتالي فإن من الحيوي تشجيع السلوك المسؤول في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    The Register also has prompted many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling the transfer of conventional arms. UN وكذلك، حث السجل حكومات عديدة على تحسين نظمها الوطنية الخاصة برصد ومراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Bangladesh lends its support to the global effort being made to conclude an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. UN تؤيد بنغلاديش بذل الجهود العالمية الرامية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة لضمان الشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more