As reported by the United Nations Register of Conventional Arms system, most conventional arms transfers are covered by the Register and are transparent. | UN | وكما أفاد نظام سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إن معظم عمليات نقل الأسلحة التقليدية يغطيها السجل وتتسم بالشفافية. |
Israel's policy in reporting conventional arms transfers is that of the departure or arrival of the relevant military equipment to or from its territory. | UN | وتتمثل سياسة إسرائيل بشأن الإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية في تحديد تاريخ وصول المعدات العسكرية ذات الصلة إلى أراضيها أو مغادرتها لها. |
Report of international conventional arms transfers | UN | تقرير عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي |
:: To prevent transfers of conventional arms that breach Security Council sanctions regimes | UN | منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تنتهك أنظمة جزاءات مجلس الأمن؛ |
:: To prevent transfers of conventional arms that provoke, prolong or aggravate armed conflict | UN | منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تؤدي إلى نشوب النزاع المسلح أو تطيل أمده أو تزيد من حدته؛ |
Our aspiration is thus to achieve a legally binding instrument that includes stringent control standards with which to assess transfers of conventional weapons. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع إلى تحقيق صك ملزم قانونا يتضمن معايير صارمة للمراقبة نستخدمها لتقييم عمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
Report of international conventional arms transfers | UN | تقرير عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي |
The report not only contains very useful information and statistics on conventional arms transfers, but importantly, information on the deliberations, conclusions and recommendations of the 2003 Group of Governmental Experts. | UN | ولا يتضمن التقرير معلومات مفيدة وإحصاءات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية فحسب، ولكن الأمر الأهم، أنه يتضمن معلومات بشأن مداولات فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 واستنتاجاته وتوصياته. |
Member States should therefore provide the relevant information to the Secretary-General for inclusion in the Register of Conventional Arms and submit annually a report on conventional arms transfers for the Register. | UN | لذلك ينبغي للدول الأعضاء أن تقدم المعلومات ذات الصلة إلى الأمين العام لإدراجها في سجل الأسلحة التقليدية، وأن تقدم تقريرا سنويا عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية لأغراض السجل. |
It should be acknowledged that the treaty should complement, not replace, national control systems for conventional arms transfers; | UN | التسليم بأن المعاهدة لا يمكن أن يُستعاض بها عن الأنظمة الوطنية لمراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية بل هي مكمِّلة لها؛ |
Supplement, not replace, national systems for monitoring conventional arms transfers. | UN | إكمال الأنظمة الوطنية لمراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية دون الحلول محلها. |
Reports received from Governments on conventional arms transfers | UN | باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
Reports received from Governments on conventional arms transfers | UN | بـاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
:: To prevent transfers of conventional arms that support or facilitate terrorist acts | UN | منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تدعم ارتكاب الأعمال الإرهابية أو تسهله؛ |
:: To prevent transfers of conventional arms that would be used in the commission of transnational organized crime | UN | منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
:: To promote transparency and due diligence in transfers of conventional arms. | UN | تعزيز الشفافية وبذل العناية الواجبة في عمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
transfers of conventional arms within a State will not be regulated by the treaty. | UN | لا تنطبق أحكام المعاهدة على عمليات نقل الأسلحة التقليدية في داخل الدولة. |
Attempts to move beyond mere transfers of conventional weapons and to say that transparency is the only way have not been fruitful. | UN | ولم تثمر محاولات التحرك إلى أبعد من مجرد عمليات نقل الأسلحة التقليدية والقول إن الشفافية هي السبيل الوحيد. |
To our mind, transparency is not confined to the transfers of conventional weapons alone. | UN | وفي رأينا، لا تقتصر الشفافية على عمليات نقل الأسلحة التقليدية وحدها. |
It is therefore hostage to a partial approach that obstructs any effort to go beyond mere transfers of conventional weapons. | UN | وأصبح بذلك رهينة لنهج جزئي يعترض أي جهد يتجاوز مجرد عمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
It is therefore vital to encourage responsible conduct in conventional weapons transfers. | UN | وبالتالي فإن من الحيوي تشجيع السلوك المسؤول في عمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
The Register also has prompted many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling the transfer of conventional arms. | UN | وكذلك، حث السجل حكومات عديدة على تحسين نظمها الوطنية الخاصة برصد ومراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
Bangladesh lends its support to the global effort being made to conclude an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. | UN | تؤيد بنغلاديش بذل الجهود العالمية الرامية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة لضمان الشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية. |