For example, in Southern Kordofan UNMIS was included in the preparation of the state strategic development plan. | UN | وعلى سبيل المثال، ضُمَّت البعثة، في جنوب كردفان، إلى عملية إعداد خطة الولاية للتنمية الاستراتيجية. |
The process for the preparation, submission and consideration of requests | UN | عملية إعداد طلبات التمديد، وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها |
Please provide information on the process of preparing the report, including details of the involvement of the Entity. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
In that connection, it welcomed the participation of civil society in the process of preparing the national report for the universal periodic review. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بمشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني من أجل الاستعراض الدوري الشامل. |
1. Please provide information on the process of preparation of the report. | UN | 1 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن عملية إعداد التقرير. |
The Board noted that the Fund had inadequate accounting policies and weaknesses in its financial statement preparation process. | UN | ولاحظ المجلس أن الصندوق لديه سياسات محاسبية غير كافية وأوجه ضعف في عملية إعداد بياناته المالية. |
The Special Committee calls for Member States to be consulted throughout the development of this concept. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة إلى إجراء المشاورات مع الدول الأعضاء خلال جميع مراحل عملية إعداد هذا المفهوم. |
All major user-offices should be involved in the preparation of such plans. | UN | وينبغي إشراك جميع المكاتب المستعملة الرئيسية في عملية إعداد تلك الخطط. |
Where relevant, the contribution of other parts of the secretariat to the preparation of a document can also be agreed. | UN | ويمكن أيضاً، حيثما كان ذلك مناسباً، الاتفاق على إسهام اﻷجزاء اﻷخرى من اﻷمانة في عملية إعداد وثيقة ما. |
This is particularly true with respect to the preparation of programme budget implications in response to new mandates. | UN | ويصدق ذلك، بوجه خاص، على عملية إعداد بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة لولايات جديدة. |
the preparation of reports and their consideration by the treaty bodies involved a great deal of work. | UN | وتنطوي عملية إعداد التقارير والنظر فيها من قبل الهيئات التعاهدية على قدر كبير من العمل. |
The consultants were required to work with the respective UNCCD focal points in supporting the preparation of reports. | UN | وقد طُلب من الخبراء الاستشاريين العمل مع جهات الوصل المخصصة للاتفاقية في مؤازرة عملية إعداد التقارير. |
It could be said that the process of preparing such reports is often as important as the final product. Summary of the regional and global environmental assessment landscape | UN | ويمكن القول إن عملية إعداد هذه التقارير كثيراً ما لا تقل أهميتها عن المنتَج النهائي. |
Please provide more detailed information on the process of preparing the combined fifth, sixth and seventh periodic reports of Mongolia. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع لمنغوليا. |
Please provide further information on the process of preparing the sixth periodic report. | UN | يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس. |
Much was left to be desired in the process of preparation of the report. | UN | فهناك الكثير من المآخذ على عملية إعداد التقرير. |
the process of preparation of the third periodic report had been open and transparent. | UN | ولقد كانت عملية إعداد التقرير الدوري الثالث علنية وشفافة. |
The national report preparation process further facilitated the formulation or implementation of NAPs to combat desertification in each affected country. | UN | وَيَسَّرت عملية إعداد التقارير الوطنيَّة أيضا وضع أو تنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحُّر في كلِّ بلدٍ مُتضرِّر. |
Positive feedback from the Chief Administrative Officers on budget preparation process | UN | تعليقات إيجابية من كبار الموظفين الإداريين بشأن عملية إعداد الميزانيات |
UNAMA has played an active role in supporting the development of the clusters and priorities. | UN | وقد قامت البعثة بدور نشط في دعم عملية إعداد المجموعات وتحديد الأولويات. |
Its function during the elaboration of the NAP consists mainly in facilitating and stimulating participation by all the actors. | UN | ومهمة الوحدة أثناء عملية إعداد برنامج العمل الوطني تتمثل أساساً في تيسير وحفز مشاركة جميع الجهات الفاعلة. |
However, the process of elaboration, improvement and fulfilment of the abovementioned legal framework is ongoing. | UN | ومع ذلك، فلا تزال عملية إعداد وتحسين وتنفيذ الإطار القانوني المذكور أعلاه مستمرة. |
Most of the speakers called for more proactive participation by member States in the process of elaborating draft agreed conclusions. | UN | ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها. |
Information on the preparatory process for the National Report for the UPR has been published on the State's web pages. | UN | ونُشرت في صفحات إنترنت تابعة للدولة معلومات عن عملية إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |