The ongoing liberalization had enhanced opportunities in international trade. | UN | وقد عززت عملية التحرير الجارية فرص التجارة الدولية. |
The liberalization process also needs to be accompanied by policies to facilitate labour redeployment and provide adequate social protection. | UN | كما أن عملية التحرير يلزم أن يصاحبها سياسات تيسر إعادة توزيع فرص العمل وتوفر الحماية الاجتماعية الكافية. |
Of special importance here is the need to carefully reconsider the pace of, and policies related to, economic and trade liberalization. | UN | ومما يتسم بأهمية خاصة هنا ضرورة إعادة النظر بتأنٍ في وتيرة عملية التحرير الاقتصادي والتجاري وفي السياسات المتصلة بها. |
Thus, the necessary conditions for successful continuation of the emancipation process appeared to be in place. | UN | ومن ثم تبدو الأحوال مهيئة لنجاح عملية التحرير. |
Too much passivity by French representatives in the former colonies could lead FLNKS to doubt the real will of the State to stand by the emancipation process. | UN | ذلك أن السلبية المفرطة التي أبداها الممثلون الفرنسيون في المستعمرات السابقة يمكن أن تحدو بجبهة الكاناك إلى الشك في صحة إرادة الدولة في الوقوف إلى جانب عملية التحرير. |
ICAO has also supported the Decision by initiating projects strengthening the capacity of civil aviation administrations to manage the liberalization process. | UN | كما دعمت منظمة الطيران المدني الدولي ذلك القرار ببدء مشاريع لتعزيز قدرة إدارات الطيران المدني على تسيير عملية التحرير. |
:: Statutory regulation is being replaced by self-regulation as part of the liberalization that has accompanied globalization, engendering greater work insecurity. | UN | :: ويستبدل النظام القانوني بالتنظيم الذاتي كجزء من عملية التحرير التي واكبت العولمة، ليزيد بذلك من انعدام أمن العمل. |
The success of this liberalization process is best illustrated by two statistics. | UN | وأفضل توضيح لنجاح عملية التحرير هذه هو إيراد بيانين إحصائيين. |
The developing countries were expected to benefit from liberalization in the long term. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد البلدان النامية من عملية التحرير على المدى الطويل. |
In West Africa, liberalization at the national level has not been followed up at the regional level. | UN | 17- لكن عملية التحرير على الصعيد الوطني في غرب أفريقيا لم تطبق على الصعيد الإقليمي. |
Preference margins would decrease in keeping with the progress of liberalization on an MFN basis. | UN | ومن شأن هوامش اﻷفضليات أن تنخفض تمشيا مع تقدم عملية التحرير على أساس الدولة اﻷكثر رعاية. |
liberalization and technological changes had greatly increased the role of transnational corporations (TNCs). | UN | إن عملية التحرير والتغييرات التكنولوجية قد زادت إلى حد كبير من دور الشركات عبر الوطنية. |
Like other LDCs, Sudan, for the time being, is far from benefiting from the liberalization process. | UN | والسودان، شأنه شأن غيره من أقل البلدان نمواً، هو في الوقت الحاضر بعيد عن الاستفادة من عملية التحرير. |
Which occupations should benefit from liberalization as being more important to the profession? | UN | ما هي الحرف التي ينبغي أن تستفيد من عملية التحرير بوصفها الأكثر أهمية بالنسبة للمهنة؟ |
Greater understanding should be shown of specific national conditions that might influence the pace and depth of liberalization. | UN | وينبغي إبداء تفهم أكبر للظروف الوطنية المحددة التي قد يكون لها تأثير على معدل سرعة عملية التحرير وعمقها. |
Potential gains from liberalization in Mode 4 are huge. | UN | وتعتبر المكاسب التي يحتمل أن تنشأ عن عملية التحرير في إطار أسلوب التوريد 4 كبيرة. |
Accordingly, countries should not have an overoptimistic view of liberalization. | UN | وبناء عليه، ينبغي ألا تفْرط البلدان في التفاؤل بشأن عملية التحرير. |
Furthermore, the Accord contained provisions relating to the United Nations and provided that “The progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations.” | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الاتفاق يتضمن أحكاما تتعلق باﻷمم المتحدة، منها تلك التي تنص على أنه " يوجه انتباه اﻷمم المتحدة إلى التقدم المحرز في عملية التحرير " . |
6. On 20 February 2014, the Special Committee decided to send a visiting mission to New Caledonia with the objective of gathering first-hand information on the implementation of the Nouméa Accord (A/AC.109/2114, annex), in particular its paragraph 3.2.1, and General Assembly resolution 68/92, both of which state that the progress made in the emancipation process shall be brought to the attention of the United Nations. | UN | 6 - في 20 شباط/فبراير 2014، قررت اللجنة الخاصة إيفاد بعثة زائرة إلى كاليدونيا الجديدة بهدف جمع معلومات مباشرة عن تنفيذ اتفاق نوميا (A/AC.109/2114، المرفق)، لا سيما الفقرة 3-2-1 منه، وقرار الجمعية العامة 68/92 اللذين ينصان على ضرورة توجيه انتباه الأمم المتحدة إلى التقدم المحرز في عملية التحرير. |
The Division of Conference Services completes the editing and translation of the final draft. | UN | تتم شعبة خدمات المؤتمرات عملية التحرير والترجمة. |
Then volume 2 will be handed over to the United Nations for the official editing process, similar to that on volume 1. | UN | ثم سيسلم المجلد 2 إلى الأمم المتحدة لإجراء عملية التحرير الرسمي، على غرار العملية التي خضع لها المجلد 1. |
the process of liberation can release tremendous passion that leads to violence. | UN | ويمكن أن تطلق عملية التحرير مشاعر هائلة تؤدي الى العنف. |