According to the Governor of the Territory, the United Kingdom has no intention of holding the integration process in the Caribbean. | UN | وحسب ما ذكره حاكم الإقليم، فإن ليس لدى المملكة المتحدة النية في إجراء عملية التكامل داخل منطقة البحر الكاريبي. |
Special communiqué on the integration process in Latin America and the Caribbean | UN | بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Since the beginning of the integration process, Europe has lived in peace, for more than 60 years, for the first time in history. | UN | لأول مرة في التاريخ، تعيش أوروبا منذ بدء عملية التكامل في سلام لأكثر من 60 عاما. |
In Latin America and the Caribbean, this trend is manifest in the process of integration and unity taking place among our peoples. | UN | وهذا التوجُّه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واضح في عملية التكامل والوحدة الجارية بين شعوبنا. |
Afghanistan, because of its favourable geographic location, can play an important role in the development of regional integration processes. | UN | ونظرا لموقع أفغانستان المتميز، يمكنها أن تؤدي دورا هاما في تطوير عملية التكامل الإقليمي. |
(iii) Reporting forms to assist the integration process, with the aim of securing coherence, consistency and comparability as far as possible; | UN | ' 3` صِيغ الإبلاغ الكفيلة بمساعدة عملية التكامل بما يتضمن الاتساق والتجانس وإمكانية المقارنة قدر الإمكان؛ |
My Government has developed an active foreign policy, which includes strengthening the integration process in the framework of the Central American Integration System. | UN | لقد طورت حكومتي سياسة خارجية نشيطة تشمل تعزيز عملية التكامل في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى. |
Two studies on the impact of bilateral trade agreements on the integration process | UN | دراستان بشأن آثار الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف على عملية التكامل |
Overall, in the short term, countries that were more developed industrially stood to benefit the most from the integration process. | UN | وعموماً، فإن البلدان المتقدمة صناعياً ستحقق فائدة أكبر على المدى القريب من عملية التكامل. |
The proliferation of committees seems to bring more overlapping to the integration process. | UN | ويبدو أن تكاثر اللجان يؤدي إلى مزيد من التداخل في عملية التكامل. |
The proliferation of committees seems to bring more overlapping to the integration process. | UN | ويبدو أن تكاثر اللجان يؤدي إلى مزيد من التداخل في عملية التكامل. |
Pushing forward with the integration process will be crucial for ensuring global competitiveness. | UN | والمضي قدما في عملية التكامل عنصر ضروري بالغ الأهمية من حيث كفالة اكتساب القدرة التنافسية العالمية. |
In this way the integration process will be seen as a truly community undertaking and not merely the business of Governments. | UN | وعلى هذا النحو سيُنظر إلى عملية التكامل باعتبارها مشروعاً حقيقياً يضطلع به المجتمع وليس مجرد نشاط حكومي. |
The Central American people will be the beneficiaries of this new stage in the integration process which we are promoting. | UN | وستكون الفوائد التي ستعود على شعب أمريكا الوسطى نِتاجا لتلك المرحلة الجديدة من عملية التكامل التي نقوم بها حاليا. |
This has brought about an important supportive environment for the integration process to be deepened. | UN | وهذا ما أدى إلى تهيئة بيئة مساندة هامة لتعميق عملية التكامل. |
Enterprises themselves take a leading role in the integration process. | UN | وتمارس المشاريع بنفسها دوراً رائداً في عملية التكامل. |
It was stated that UNCTAD X is a landmark in the integration process of globalization. | UN | وذُكر أن الأونكتاد العاشر هو مَعْلم أساسي في عملية التكامل التي تنطوي عليها العولمة. |
2. TO STATE that peace is essential to the continuity and development of the process of integration within MERCOSUR; | UN | ٢- اﻹقرار بأن السلم أمر أساسي بالنسبة لاستمرار وتطور عملية التكامل ضمن منطقة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي؛ |
At the continental level stands the African Union, which seeks to accelerate the process of integration on the continent while addressing multifaceted social, economic and political problems. | UN | وعلى مستوى القارة هناك الاتحاد الأفريقي الذي يعمل على تسريع عملية التكامل في القارة، وفي نفس الوقت يعالج مشاكل اجتماعية واقتصادية وسياسية متعددة الأوجه. |
The national governance agenda must be enhanced by strengthening regional integration processes. | UN | ويجب تعزيز جدول أعمال الحوكمة الوطنية من خلال تعزيز عملية التكامل الإقليمي. |
It also provides an update on efforts to strengthen the ongoing integration process and to mobilize resources for the effective functioning of the Office. | UN | ويقدم أيضا استكمالا للجهود المبذولة لتعزيز عملية التكامل الجارية وحشد الموارد من أجل التشغيل الفعلي للمكتب. |
Secondly, it identifies and itemizes actions on priority sectors that could speed up the integration of Africa. | UN | وهي، ثانيا، تحدد وتصنف إجراءات بشأن القطاعات ذات الأولوية، التي يمكن أن تُسرِّع عملية التكامل في أفريقيا. |
Finally, policy coordination in the regional integration process was crucially important, and it should be managed with the involvement of the private sector. | UN | وأخيراً، يتسم تنسيق السياسات العامة في إطار عملية التكامل الإقليمي بأهمية حاسمة، وينبغي أن تدار عملية التنسيق هذه بمشاركة القطاع الخاص. |