In addition, my Special Representative for Somalia was active in encouraging an inclusive process of national reconciliation. | UN | إضافة إلى ذلك، نشط ممثلي الخاص للصومال في تشجيع البدء في عملية شاملة للمصالحة الوطنية. |
It should be developed through an inclusive process involving Governments and seeking input from civil society; | UN | وينبغي أن توضع الاستراتيجية من خلال عملية شاملة للجميع تشارك فيها الحكومات وتلتمس مدخلات من المجتمع المدني؛ |
Only 254 days after taking office, our Government has begun a comprehensive process of reforming the security forces. | UN | وبدأت حكومتنا، بعد فترة لا تتجاوز 254 يوما من توليها السلطة، عملية شاملة لإصلاح قوات الأمن. |
In early 2005, the Government launched a comprehensive process of governance reform which continues to face serious challenges today. | UN | وفي أوائل عام 2005، أطلقت الحكومة عملية شاملة لإصلاح أجهزة الحكم لا تزال تواجه اليوم تحديات خطيرة. |
Representatives of Pakistan reaffirmed support for peace and reconciliation efforts led by Afghanistan and their readiness to encourage and facilitate an inclusive process. | UN | وأكد ممثلو باكستان من جديد دعمهم لجهود السلام والمصالحة بقيادة أفغانستان، واستعدادهم لتشجيع وتيسير عملية شاملة. |
Sweden and India also believe that emergency response must be an inclusive process. | UN | وتعتقد السويد والهند أيضا أن الاستجابة لحالات الطوارئ يجب أن تكون عملية شاملة. |
Any initiative to address such concerns in a sustainable and comprehensive manner should be through an inclusive process. | UN | وأي مبادرة لمعالجة هذه الشواغل بطريقة مستدامة وشاملة لا بد أن تكون من خلال عملية شاملة للجميع. |
Only an inclusive process can address this challenge. | UN | فلا يمكن معالجة هذا التحدي إلاّ عن طريق عملية شاملة للجميع. |
His assurances of an inclusive process and discussions with a wide range of groups have also been positively perceived. | UN | كما قوبلت باستحسان تأكيداته المتعلقة بإجراء عملية شاملة ومناقشات شاملة مع مجموعة كبيرة من الجماعات. |
Furthermore, the concept of the responsibility to protect has received broad support, with an inclusive process now under way to better elaborate it. | UN | وفضلا عن ذلك، يلقى مفهوم المسؤولية عن الحماية تأييدا واسعا حيث تجري الآن عملية شاملة للجميع لزيادة صقل المفهوم. |
42. As part of the peace process, the GNU is required to initiate a comprehensive process of national reconciliation. | UN | 42- وفي إطار عملية السلام، يتعين على حكومة الوحدة الوطنية أن تبدأ في عملية شاملة للمصالحة الوطنية. |
In India, GeSCI has placed its country facilitator in Bangalore, India, and is engaged in a comprehensive process to identify which States most need its partnership. | UN | وفي الهند نقلت المبادرة ميسرها القطري إلى بنغالور، الهند وتشارك في عملية شاملة لتحديد الولايات الأشد حاجة لشراكاتها. |
Security sector reform should be recognized as a comprehensive process that encompasses good governance, peace, security and development concerns. | UN | وينبغي اعتبار إصلاح قطاع الأمن عملية شاملة تنطوي على الشواغل المتعلقة بالحوكمة الرشيدة والسلام والأمن والتنمية. |
It called for a comprehensive process of national dialogue, and mechanisms to end the arming, funding and training of insurgent groups. | UN | ودعا إلى إطلاق عملية شاملة من الحوار الوطني وإيجاد آليات لوقف تسليح وتمويل وتدريب جماعات المتمردين. |
The Ministers agreed to launch a comprehensive process of multilateral cooperation in the following areas: | UN | واتفق الوزراء على بدء عملية شاملة للتعاون المتعدد اﻷطراف في المجالات التالية: |
It is also a treaty which must constitute an important step in an overall process which must lead to the total elimination of all nuclear weapons. | UN | وهي أيضا معاهدة يجب أن تشكل خطوة هامة في عملية شاملة يجب أن تفضي إلى إزالة جميع اﻷسلحة النووية إزالة تامة. |
In particular, a comprehensive exercise led by CEB had again helped to identify topics that the Unit might consider adding to its programme of work for the year. | UN | وبوجه الخصوص، ساعدت عملية شاملة قادها مجلس الرؤساء التنفيذيين مرة أخرى على تحديد مواضيع يمكن أن تنظر فيها الوحدة بالإضافة إلى برنامج عملها للسنة الجارية. |
Participation by all was important for a holistic process. | UN | ولذلك فمشاركة الجميع مسألة هامة لتنفيذ عملية شاملة. |
Develop a comprehensive operational plan for the promotion of gender equality and advancement of women, containing clear goals and timetables, as well as a mechanism for monitoring (Slovenia); | UN | 91-6- وضع خطة عملية شاملة لتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تتضمن أهدافا وجداول زمنية واضحة، إضافة إلى آلية للرصد (سلوفينيا)؛ |
Further, the selection and management of IPs is cross-cutting and linked to most of the organizations' internal processes at headquarters, regional and country levels. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن عملية اختيار شركاء التنفيذ وإدارتهم هي عملية شاملة وترتبط بمعظم العمليات الداخلية للمؤسسات على مستوى المقار وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري. |
It was an inclusive exercise that succeeded in incorporating all of Iraq's numerous communities and political parties. | UN | وكانت عملية شاملة للجميع، نجحت في إدماج جميع الطوائف والأحزاب السياسية العراقية المتعددة. |
Democratization is a global process. | UN | إن نشر الديمقراطية عملية شاملة. |
That collective effort should now move beyond declarations and piecemeal approaches towards comprehensive practical measures to strengthen global peace and security and institutions of democracy and governance. | UN | ويجب أن يتجاوز ذلك المجهود الجماعي الآن الإعلانات والنُهج التدرّجية إلى اتخاذ تدابير عملية شاملة لتعزيز السلم والأمن العالميين ومؤسسات الديمقراطية والحكم. |
15. Action plans set out a comprehensive process by which the party to conflict will cease the recruitment and use of children in a durable manner. | UN | 15 - وترسي خطط العمل عملية شاملة يتوقف أطراف النزاع بمقتضاها بشكل دائم عن تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
The Secretary-General is seriously concerned by the absence of an all-inclusive process of national reconciliation and democratization in Myanmar. | UN | وينتاب الأمين العام قلق بالغ لغياب عملية شاملة للمصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية في ميانمار. |