As such, analysing usage data is a complex process and industry standards in this regard have been evolving. | UN | وتحليل بيانات الاستخدام في حد ذاته عملية معقدة وما فتئت معايير الصناعة تتطور في هذا المجال. |
This involves a complex process of legal and institutional reform, judicial action, specific policies, and special reparations procedures. | UN | وينطوي ذلك على عملية معقدة من الإصلاح القانوني والمؤسسي والإجراءات القضائية والسياسات المخصصة وتدابير التعويضات الخاصة. |
Linguistic normalization is a complex process and requires a dialogue between different communities that speak varieties of the same language. | UN | ويشكل التطبيع اللغوي عملية معقدة تتطلب إجراء حوار بين مختلف الجماعات التي تتحدث لهجات مختلفة لنفس اللغة. |
The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. | UN | والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير. |
Measuring contributions in staff time and associated logistical support and the predictability of such contributions can be a complex exercise. | UN | وقد يكون قياس المساهمة بوقت الموظفين وما يرتبط بذلك من دعم لوجستي والقدرة على التنبؤ بهذه المساهمات عملية معقدة. |
As mentioned in the report, peacebuilding is a complicated process that takes time. | UN | وكما هو مذكور في التقرير، فإن بناء السلام عملية معقدة تستغرق وقتا. |
That proposal was made primarily to relieve UNIDO of the administrative and management burden of managing a complex operation. | UN | وقد أبدي المقترح أساسا لازاحة العبء الاداري الناتج عن ادارة عملية معقدة من على كاهل اليونيدو . |
a complex process to challenge these administrative measures before the courts is provided by the Law. | UN | ويُتيح القانون عملية معقدة للطعن في هذه التدابير الإدارية أمام المحاكم. |
a complex process to challenge these administrative measures before the courts is provided for by the Law. | UN | ويتيح القانون عملية معقدة للطعن في هذه التدابير الإدارية أمام المحاكم. |
Encouraging dialogue and open discussion on these issues is a complex process. | UN | ومن ثم فإن تشجيع الحوار حول هذه المسائل ومناقشتها علنا ما زال عملية معقدة. |
50. Adaptation is a complex process that entails engagement of different stakeholder groups and interventions from different levels and in different sectors. | UN | 50- إن التكيف عملية معقدة تنطوي على انخراط فئات مختلفة من أصحاب المصلحة وتدخلات من مستويات متباينة وفي قطاعات مختلفة. |
They believed that a peaceful, democratic process would be a major first step towards East Timor's independence in a complex process of stabilization in East Timor. | UN | وأعربوا عن اعتقادهم بأن سير الانتخابات بصورة سلمية وديمقراطية سيكون خطوة رئيسية أولى نحو استقلال تيمور الشرقية ضمن عملية معقدة لتحقيق الاستقرار في تيمور الشرقية. |
As many of you have noted, the implementation of the principle of international solidarity and burden-sharing in all its aspects is a complex process. | UN | ويمثل تنفيذ مبدأ التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء بجميع جوانبه، كما لاحظ الكثير منكم، عملية معقدة. |
As many of you have noted, the implementation of the principle of international solidarity and burden-sharing in all its aspects is a complex process. | UN | ويمثل تنفيذ مبدأ التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء بجميع جوانبه، كما لاحظ الكثير منكم، عملية معقدة. |
Decolonization was a complex process: no two situations were alike, and equally there was no single universal solution. | UN | إن إنهاء الاستعمار عملية معقدة: فليست هناك حالتان متماثلتان، وبالمثل لا يوجد هناك حل شامل. |
The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. | UN | والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير. |
It is complex and time-consuming to revise mandates and adopt new decisions | UN | :: تنقيح الاختصاصات واعتماد قدرات جديدة عملية معقدة ومضيعة للوقت |
He indicated that this would be a complex exercise requiring the development of definitions of outputs for discussion and approval by Member States. | UN | وأشار إلى أن هذا سيمثل عملية معقدة تتطلب إعداد تعاريف للنواتج تمهيدا لمناقشتها وإقرارها من جانب الدول اﻷعضاء. |
Voting in absentia by displaced persons both within and outside the region will be a complex exercise whose methodology has yet to be agreed. | UN | وسيكون تصويت المشردين غيابيا سواء داخل المنطقة أو خارجها عملية معقدة لا يزال يتعين الاتفاق على منهجيتها. |
Demand is a complicated process which must also be addressed to reduce the corresponding supply of trafficked persons. | UN | والطلب عملية معقدة يجب معالجتها هي أيضاً لخفض العرض المقابل للأشخاص المُتَّجر بهم. |
The need to involve Governments, businesses and non-governmental organizations will make it a complex operation. | UN | والحاجة إلى إشراك الحكومات وقطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية ستجعلها عملية معقدة. |
Emphasizing that voluntary repatriation is a long-term, multi-dimensional and complex process, especially when it has been delayed for a long time, | UN | وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية معقدة طويلة اﻷجل متعددة اﻷبعاد، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل، |
UNHCR replied that this analysis was in progress but was complex. | UN | وردت المفوضية بأن هذا التحليل جار ولكنه عملية معقدة. |
Vanuatu has been in the complex process of accession for five and a half years. | UN | ولقد انخرطت فانواتو في عملية معقدة ممتدة منذ خمس سنوات ونصف السنة سعيا لهذا الانضمام. |
Patenting in itself is a complicated and expensive process. | UN | وتسجيل البراءات في حد ذاته عملية معقدة ومكلفة. |
It's a complex surgery, but I think it'll work. Same donor, same surgery. | Open Subtitles | انها عملية معقدة ولكن اعتقد انها ستنجح |
We'd had success with a very complicated procedure months earlier. | Open Subtitles | كنا قد نجحنا في عملية معقدة للغاية قبلها بأشهر. |
'This is a complicated operation involving 90 officers' working around the clock...' | Open Subtitles | هذه عملية معقدة تشمل 90 ضابطا العمل على مدار الساعة |