"عملية نشر" - Translation from Arabic to English

    • the deployment
        
    • deployments
        
    • the dissemination
        
    • deployment of
        
    • publication process
        
    • the placement
        
    • the publication
        
    • the process of
        
    • dissemination of
        
    • emplacements
        
    The variance was attributable to difficulties in acquiring visas, which placed limitations on the deployment of international staff UN ويعزى الفرق إلى صعوبات في الحصول على التأشيرات، مما وضع قيودا على عملية نشر الموظفين الدوليين
    This may involve research into how low-income countries could integrate the deployment of RETs into their national development strategies. UN ويشمل ذلك كيفية قيام البلدان المنخفضة الدخل بإدماج عملية نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    the deployment to the regions would be gradual and phased. UN وستتم عملية نشر الموظفين في المناطق بصورة تدريجية وعلى مراحل.
    2,623 individual deployments, contingent rotations and repatriations managed UN جرى تدبير شؤون 623 2 عملية نشر أفراد وتناوب وحدات والإعادة إلى الوطن
    Thematic summaries of lessons learned and learning workshops will be part of the dissemination of evaluation results. UN وستكون المختصرات المواضيعية للدروس المستفادة وحلقات العمل المكرسة للتعلم جزءا من عملية نشر نتائج التقييمات.
    Average duration of each step of the treaty publication process UN متوسط الفترة الزمنية التي تستغرقها كل خطوة من عملية نشر المعاهدات
    55. the deployment of the first phase of UNOMSIL's 70 military observers and their equipment is also well under way. UN ٥٥ - كما أن المرحلة اﻷولى من عملية نشر المراقبين العسكريين السبعين التابعين للبعثة هم ومعداتهم قطعت حاليا شوطا كبيرا.
    The new arrangements, which would rationalize the deployment of 100 field security officers, had taken effect on 1 January 2002. UN وقد أصبحت هذه الترتيبات، المتعلقة بترشيد عملية نشر 100 ضابط أمن ميداني، نافذة في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    The new arrangements, which would rationalize the deployment of 100 field security officers, had taken effect on 1 January 2002. UN وقد أصبحت هذه الترتيبات، المتعلقة بترشيد عملية نشر 100 ضابط أمن ميداني، نافذة في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    PMSTARS allows Member States to monitor all stages of the deployment of their military observers and civilian police monitors through controlled access. UN ويتيح النظام للدول الأعضاء رصد جميع مراحل عملية نشر مراقبيها العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية التابعين وذلك عبر مدخله المتحكم فيه.
    Moreover, the deployment demonstrated the benefits of the international community working collectively and creatively in matters of peace and security. UN وفضلا عن ذلك فإن عملية نشر القوات أوضحت مزايا عمل المجتمع الدولي بشكل جماعي وإبداعي في شؤون السلام والأمن.
    He also reported that the deployment of 4,000 additional troops to reinforce AMISOM forces in Somalia was nearing completion. UN وأفاد أيضا بأن عملية نشر 000 4 جندي إضافي لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد شارفت على الانتهاء.
    37. Lebanese authorities informed my Special Coordinator that the deployment of security personnel for the management of the border remains unchanged. UN 37 - وأبلغت السلطات اللبنانية منسقي الخاص بأن عملية نشر عناصر أمنية لإدارة الحدود لم يطرأ عليها أي تغيير.
    11,375 deployments and repatriations conducted by military and police UN اضطلاع الجيش والشرطة بـ 375 11 عملية نشر وإعادة إلى الوطن
    630 additional deployments and repatriations conducted by military and police UN اضطلاع الجيش والشرطة بـ 630 عملية نشر وإعادة إلى الوطن
    The need to strengthen and systematise the dissemination of the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child through social mobilisation; UN الحاجة إلى تعزيز ومنهجة عملية نشر مبادئ اتفاقية حقوق الطفل وأحكامها عن طريق تعبئة فئات المجتمع؛
    The Committee welcomes efforts to actively engage children in the dissemination process. UN وترحب اللجنة بالجهود الرامية إلى إشراك الأطفال على نحو فعال في عملية نشر الاتفاقية.
    This was followed by a similar deployment of Bangladeshi troops. UN وقد تلت هذه العملية عملية نشر مماثلة للقوات البنغلاديشية.
    With the objective of improving the treaty publication process, the Administration, with the assistance of a management consultant, has reviewed the process. UN وبهدف تحسين عملية نشر المعاهدات، قامت الإدارة، بمساعدة من خبير استشاري في الشؤون الإدارية، باستعراض هذه العملية.
    For financial reasons, the placement of human rights observers envisaged by the Commission on Human Rights had not yet taken place. UN ٤٣ - وأردف قائلا إنه ﻷسباب مالية، لم تتم بعد عملية نشر مراقبي حقوق اﻹنسان التي تعتزم لجنة حقوق اﻹنسان القيام بها.
    As part of the data dissemination process, the main recurrent publication, African Statistical Yearbook 2006 has been produced in one volume to enhance user-friendliness of the publication. UN وكجزء من عملية نشر البيانات صدر المنشور المتكرر المعنون الحولية الأفريقية للإحصاءات في مجلد واحد في عام 2006 لتيسير استعمال هذا المنشور.
    These are qualitative improvements serving to accelerate the process of deploying capable and agile civilian staff to field missions. UN وهذه تحسينات نوعية تساعد على تسريع وتيرة عملية نشر الموظفين المدنيين ذوي القدرة والمرونة في بعثات ميدانية.
    Additional travel undertaken through the use of UNAVEM aircraft totalled 2,277 trips (130 emplacements, 1,117 repatriations and 1,030 rotations), resulting in unutilized amounts under this line item. UN وكان مجموع رحلات السفر اﻹضافية، التي اضطلع بها عن طريق طائرات بعثة التحقق، ٢٧٧ ٢ رحلة )١٣٠ عملية نشر و ١١٧ ١ إعادة الى الوطن و ٠٣٠ ١ مناوبة(، مما أدى الى ظهور مبالغ غير مستخدمة تحت هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more