"عمليته" - Translation from Arabic to English

    • its operation
        
    • his operation
        
    • its process
        
    • surgery
        
    • its own process of
        
    We therefore call on the international community to support ECOMOG so that it may complete its operation in Sierra Leone. UN ونحن نطالب المجتمع الدولي بالتالي أن يساند فريق الرصد حتى يكمل عمليته في سيراليون.
    It also provides for the Council to adjust and improve its operation through a review after five years. UN كما تنص على أن يعدل المجلس ويحسن من عمليته عن طريق إجراء استعراض للوضع بعد مرور خمسة أعوام.
    You need to keep his operation alive while he's underground. Open Subtitles تحتاج إلى إبقاء عمليته حية بينما هو تحت الأرض.
    He was reportedly handcuffed by the feet to the bed by four security guards as soon as he returned to the ward following his operation. UN وتفيد معلومات بأن أربعة حراس كبلوا قدميه إلى السرير سرعان ما عاد إلى الجناح عقب عمليته.
    The first step is to inform non-governmental organizations about the review and invite them to become actors in its process. UN والخطوة اﻷولى هي إخطار المنظمات غير الحكومية بالاستعراض ودعوتها لتصبح كيانات مؤثرة في عمليته.
    To strengthen its financial viability, UNOPS is revising its process so that, from July 2013, the minimum management fee for a new project will cover the estimated management overheads associated with that project. UN وحتى يعزز المكتب مقومات نجاحه المالي، يقوم حاليا بتنقيح عمليته بحيث يغطي الحد الأدنى لرسم الإدارة لأي مشروع جديد، اعتبارا من تموز/يوليه 2013، التكاليف الإدارية العامة المقدرة المتصلة بذلك المشروع.
    I know you should be home with your husband after his surgery. Open Subtitles اعرف انك لا بد ان تكوني بالبيت مع زوجك بعد عمليته
    In addition to this urgent financial and logistical support, the African Union needs assistance to strengthen its headquarters capacity to further plan, deploy and manage its operation in Somalia. UN وبالإضافة إلى هذا الدعم المالي واللوجستي العاجل، يحتاج الاتحاد الإفريقي إلى المساعدة من أجل تعزيز قدرات مقره على مواصلة تخطيط ونشر وإدارة عمليته في الصومال.
    Given the continuing nature of the work of the issue management group, the Environment Management Group decided at its sixteenth meeting to extend its operation until the end of 2012. UN ونظراً لاستمرار طبيعة عمل فريق إدارة القضايا، قرر فريق الإدارة البيئية، أثناء اجتماعه السادس عشر تمديد عمليته حتى نهاية 2012.
    101. On 8 November 2002, UPC began its operation by shelling Mongbwalu with heavy weapons. UN 101- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بدأ اتحاد الوطنيين الكونغوليين عمليته بقصف موانغبوالو بالأسلحة الثقيلة.
    2. In its resolution 1778 (2007) the Security Council requested the European Union to report to it on how its operation will fulfil its mandate. UN 2 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1778 (2007) إلى الاتحاد الأوروبي أن يقدم إليه تقريرا عن كيفية اضطلاع عمليته بولايتها.
    1. The latest communiqué issued by the Beja organization concerning its operation in eastern Sudan (issued at the Asmara office). UN 1 - آخر بيان أصدره تنظيم البجا عن عمليته في شرق السودان (الختم من مكتب أسمرا).
    But an outright attack on his operation... that's just asking for trouble. Open Subtitles ولكن هجوما صريحا على عمليته نحن هكذا نسأل عن المتاعب
    And he just told me that his operation was nearly compromised by my team. Open Subtitles وأخبرني توًّا أن عمليته كاد يفسدها فريقي. فقلت:
    - Well, Tabor's gone, so I'm taking over his operation. Open Subtitles - حسنا، ذهب تابور، لذلك أنا الاستيلاء على عمليته.
    You intended to punish him, but he offered you a piece of his operation in exchange for his life. Open Subtitles ولقد كان لديك النية لمعاقبته ولكنه عرض عليك جزء من عمليته مقابل حياته.
    Or you can call your boss and tell him to shut down his operation. Open Subtitles أو بوسعك أن تخبر رئيسك وتخبره أن يوقف عمليته.
    In paragraph 375, UNOPS agreed with the Board's recommendation to consider the gaps identified and take further steps in its process of strengthening the governance and oversight arrangements. UN وفي الفقرة 375، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في الثغرات التي تم تحديدها وأن يتخذ خطوات أخرى في عمليته الرامية إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة والرقابة.
    The representative of Malawi stated that his country was successfully implementing its process of economic reform, which took competition issues into account. UN 5- وتحدث ممثل ملاوي، فذكر أن بلده ينفذ بنجاح عمليته الإصلاحية في المجال الاقتصادي، التي تراعى فيها قضايا المنافسة.
    In paragraph 375, UNOPS agreed with the Board's recommendation to consider the gaps identified and take further steps in its process of strengthening the governance and oversight arrangements. UN وفي الفقرة 375، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في الثغرات التي تم تحديدها ويتخذ خطوات أخرى في عمليته الرامية إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة والرقابة.
    Then we're doing surgery here. Open Subtitles إذاً علينا إجراء عمليته الجراحيه هنا , ما المتاح؟
    49. The World Bank has launched its own process of voice and participation reform. UN 49 - وبدأ البنك الدولي عمليته في إصلاح نظام الأصوات والمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more