Emphasizing that the São Paulo Consensus should guide UNCTAD's work in the years to come, | UN | وإذ تؤكد أن توافق آراء ساو باولو ينبغي أن يوجه عمل الأونكتاد في الأعوام القادمة، |
UNCTAD's work in this area should promote competition law regimes that take into account the prevailing conditions in the developing countries. | UN | وينبغي أن يعزز عمل الأونكتاد في هذا المجال نظم قوانين المنافسة التي تراعي الظروف السائدة في البلدان النامية. |
United Nations Framework Convention on Climate Change: report on UNCTAD's work on trade, climate change and investment. | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المنـاخ: تقرير عن عمل الأونكتاد في مجال التجارة وتغير المناخ والاستثمار |
Further notes the importance of UNCTAD's work on investment, including the Investment Policy Reviews. | UN | وتشير كذلك إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار، بما في ذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار. |
The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it. | UN | ومن شأن عملية السلام الجديدة أن تيسر عمل اﻷونكتاد في هذا الميدان وأن تولد طلبات جديدة عليه. |
This should apply equally to UNCTAD work in other spheres. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا أيضاً على عمل الأونكتاد في مجالات أخرى. |
UNCTAD's work in this area should promote competition law regimes that take into account the prevailing conditions in the developing countries. | UN | وينبغي أن يعزز عمل الأونكتاد في هذا المجال نظم قوانين المنافسة التي تراعي الظروف السائدة في البلدان النامية. |
UNCTAD's work in this area should promote competition law regimes that take into account the prevailing conditions in the developing countries. | UN | وينبغي أن يعزز عمل الأونكتاد في هذا المجال نظم قوانين المنافسة التي تراعي الظروف السائدة في البلدان النامية. |
These collaborative partnerships bring synergies to UNCTAD's work in Africa, as well as enhance the impact of its activities in the region. | UN | وهذه الشراكات التعاونية تُفضي إلى أوجه تآزر في عمل الأونكتاد في أفريقيا وتُعزز تأثير أنشطته في المنطقة. |
UNCTAD's work in this area should promote competition law regimes that take into account the prevailing conditions in the developing countries. | UN | وينبغي أن يعزز عمل الأونكتاد في هذا المجال نظم قوانين المنافسة التي تراعي الظروف السائدة في البلدان النامية. |
UNCTAD's work in this area should promote competition law regimes that take into account the prevailing conditions in the developing countries. | UN | وينبغي أن يعزز عمل الأونكتاد في هذا المجال نظم قوانين المنافسة التي تراعي الظروف السائدة في البلدان النامية. |
UNCTAD's work in this regard shall contribute to the preparatory work for UNCTAD XII. | UN | ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
Recognizing further the need to strengthen UNCTAD's work on competition law and policy so as to enhance its development role and impact, | UN | وإذ يسلِّم كذلك بضرورة تعزيز عمل الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين، |
UNCTAD's work on competition policy and sustainable development was particularly important. | UN | واختتم قائلاً إن عمل الأونكتاد في مجال سياسة المنافسة والتنمية المستدامة يتسم بأهمية خاصة. |
UNCTAD's work on NTBs should be adequately strengthened. | UN | وينبغي تعزيز عمل الأونكتاد في مجال الحواجز غير التعريفية بدرجة كافية. |
The report continues to provide the most updated information available on the uptake of ICT in developing countries, based on UNCTAD's work on measuring ICT. | UN | ويواصل التقرير تقديم أحدث المعلومات المتاحة بشأن استيعاب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، بالاستناد إلى عمل الأونكتاد في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
FUTURE work of UNCTAD in ACCORDANCE WITH ITS MANDATE: | UN | عمل اﻷونكتاد في المستقبل وفقا لولايته؛ واﻵثار المؤسسية |
It supported the work of UNCTAD in this connection, though it noted that that work often benefited specific regions. | UN | وأضاف أن المجموعة تؤيد عمل اﻷونكتاد في هذا الصدد، وإن كانت تلاحظ أن العمل كثيراً ما كان لفائدة مناطق معينة. |
This should apply equally to UNCTAD work in other spheres. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا أيضاً على عمل الأونكتاد في مجالات أخرى. |
Recognizing further the need to strengthen the work of UNCTAD on competition law and policy so as to enhance its development role and impact, | UN | وإذ يسلم كذلك بضرورة تعزيز عمل الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين، |
The peer reviews have become an integral and appreciated part of UNCTAD work on technical assistance. | UN | وأصبحت عمليات استعراض النظراء جزءاً لا يتجزأ وقيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية. |
Some questions suggested for consideration included the following: finding the right balance between respect for IPRs and controls on the exercise of IPRs; cooperation between IPR and competition authorities and the role of competition advocacy; specific problems of developing countries; capacity-building; international cooperation; and further work by UNCTAD in this field. | UN | ما يلي: إيجاد التوازن السليم بين احترام حقوق الملكية الفكرية، والضوابط المقررة على ممارسة هذه الحقوق؛ والتعاون بين سلطات حقوق الملكية الفكرية وسلطات المنافسة ودور الدعوة إلى المنافسة؛ والمشاكل الخاصة بالبلدان النامية؛ وبناء القدرات؛ والتعاون الدولي؛ ومواصلة عمل الأونكتاد في هذا الميدان. |
UNCTAD's work to build capacity and enterprise competitiveness was important, particularly in the context of the move towards a more formal economy and its related benefits. | UN | وأشار إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات، ولا سيما في سياق الانتقال نحو اقتصاد رسمي أكثر وما يتصل بذلك من فوائد. |
He noted that current developments in Asia and the Russian Federation illustrated the importance of UNCTAD's work in adding to a favourable and stable investment climate, and expressed his appreciation for the work of the Commission. | UN | ولاحظ أن التطورات الراهنة التي تشهدها آسيا والاتحاد الروسي توضح أهمية عمل اﻷونكتاد في المساعدة على تهيئة مناخ استثماري أكثر مواتاة واستقراراً، وأعرب عن تقديره للعمل الذي تقوم به اللجنة. |