"عميقاً" - Translation from Arabic to English

    • deep
        
    • deeply
        
    • profound
        
    • deeper
        
    • profoundly
        
    • in-depth
        
    • depths
        
    • thorough
        
    • cut
        
    Just. Take a deep breath. All right, calm down. Open Subtitles لكنْ خذ نفساً عميقاً حسناً، هدّئ مِنْ روعك
    I have to speak, Lord. The axe cut deep. Open Subtitles عليّ التحدث يا مولاي، الفأس جرحه كان عميقاً
    But you know deep in your gut, that whatever might happen down here, can't be half as bad as that crap ass situation you have to go back to. Open Subtitles ولكن أنت تعلم عميقاً في داخلك أن كل ما يمكن أن يحدث هنا لا يمكن أن يكون نصف سوء الحالة السيئة التي عليك ان ترجع لها.
    I know, respect and deeply love the men and women who give life to the United Nations. UN فأنا أعرف وأحترم وأحب حباً عميقاً الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل الأمم المتحدة.
    Historically, Costa Rica has had a profound commitment to respect, protect, observe and promote human rights. UN تاريخياً، تلتزم كوستاريكا التزاماً عميقاً باحترام حقوق الإنسان وحمايتها ومراقبتها وتعزيزها.
    Good health can exude beauty and sex appeal, not only skin deep, but all the way through the bone. Open Subtitles يمكن للصحّة الجيدة أن تفيض جمالاً و جاذبية، ليس فقط بشكلٍ ظاهري، و لكن عميقاً حتى العظم.
    His roots are deep in the earth that comes as new trees. Open Subtitles فالبانيان يمد جذوره عميقاً في باطن الأرض وتتحول جذوره لأشجار جديدة
    There's no life in emis, take a deep breath Open Subtitles لا حياة في العالم الموسيقي تأخذ نفساً عميقاً
    You won't find one long enough. This hole's way too deep. Open Subtitles لن تجدي شيئاً طويل كفاية إن هذا الشيء عميقاً جداً
    But far greater secrets were still hiding deep inside the light. Open Subtitles لكن الأسرار الأكبر كانت لا تزال مختبئة عميقاً داخل الضوء
    If you want an honest government that works for you I'm asking you to dig deep into your pockets. Open Subtitles إذا كنتم تريدون حكومة صادقة حكومة تعمل من أجلكم فأنا أطلب منكم أن تبحثوا عميقاً في محافظكم
    That rock we found buried so deep in the earth,... ..that anything could survive down there against all reason... Open Subtitles وجدنا الصخرة مدفونة عميقاً جداً في الأرض, بحيث أن أي شيء يعيش, سيكون ضد كل الأسباب المعروفة.
    You're too upset, so take a deep breath and try again. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً
    Gannets can't dive deep, so they must rely on dolphins to keep the sardines near the surface. Open Subtitles لا تستطيع طيور الأطيش الغوص عميقاً لذا يلزمهم الاعتماد على الدلافين لإبقاء السردين قرب السطح
    Look, just pick a point on the horizon and take deep breaths. Open Subtitles أنظر ، فقط إبحث عن نقطة في الأفق وخذ نفسا عميقاً
    Hopefully deep enough that, when you fall, you'll break your fucking neck. Open Subtitles آمل أن يكون عميقاً بما يكفي لتسقطي و تكسري رقبتك اللعينة
    Take a deep breath. You're gonna be okay. I'm here. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً وستكون على ما يرام، أنا هنا
    Only to say that we had a lifestyle when we were together and I - regret both of those things very deeply. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو إنه كان لدينا أسلوب حياة عندما كنا معاً وأنا أندم على الأمرين كليهما ندماً عميقاً
    Sierra Leone is deeply committed to building on the gains since the end of hostilities and will continue to endeavour to work with all stakeholders to ensure sustainable peace, stability, growth and development. UN وتلتزم سيراليون التزاماً عميقاً بالاستفادة من المكاسب التي تحققت منذ انتهاء الأعمال العدائية، وستواصل بذل جهدها في العمل مع أصحاب المصلحة كافة من أجل كفالة استدامة السلام والاستقرار والنمو والتنمية.
    The differences in ID cards will also have a profound effect on family life, as many spouses hold different ID cards. UN وستؤثر الفوارق في بطاقات الهوية تأثيراً عميقاً أيضاً على الحياة الأسرية لأن الكثير من الأزواج يحملون بطاقات هوية مختلفة.
    You should look deeper into that psychological shit and you should give your fucking shrink a raise. Open Subtitles ينبغي عليك البحث عميقاً خلف ذلك الهُراء النفسي وينبغي عليك حقاً إستشارة طبيب نفسي
    Then I regret profoundly the disappointments that have shaken you so. Open Subtitles إذن يؤسفني عميقاً على خيبات الأمل تلك التى هزتكم كثيراً
    You wouldn't know why he commissioned an in-depth profile... into you and your family. Open Subtitles لا تعرف لم أجرى بحثاً عميقاً عنك وعن عائلتك؟
    You dip so much as a pinky back into this pond, you may well find something reaches out and drags you back into its depths. Open Subtitles إذا وضعتُ خنصرك عميقاً في البركة سوف تجد شيئاً يخرج ويسحبك إلى أعماقها.
    The ideal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons has struck deep roots in people's minds. UN وقد ترسّخ النموذج المثالي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية عميقاً في أذهان الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more