"عندكم" - Translation from Arabic to English

    • you have
        
    • you guys
        
    • right there
        
    • you got
        
    • over there
        
    • with you
        
    • in there
        
    • have a
        
    • up there
        
    • down there
        
    • you've got
        
    you have no idea what you're getting into here. Open Subtitles ليس عندكم أدنى فكرة ماذا أقحمتم نفسكم فيه
    Do you have anything less delicate, like pizza or maybe some hamburgers? Open Subtitles ،هل عندكم شيء أقل لذة مثل البيتزا أو بعض شطائر البرجر؟
    you guys might be keeping the country safe, but your cafeteria sucks. Open Subtitles بالرغم من أنكم تحافظون على هذه البلاد لكن المطاعم عندكم مقرفة
    Hold it right there, you damn, dirty hippies. Open Subtitles توقفوا عندكم, أيها الهيبيز الملاعين القذرين
    you got somebody that can help me fly this thing? Open Subtitles هل عندكم أي أحد يستطيع مساعدتي للطيران بهذا الشيء؟
    Do you think maybe I can just sleep over there? Open Subtitles أتعتقدين أنه لربما بإمكاني المجيء والنوم عندكم ببساطة؟
    These people have life-insurance policies with you. Open Subtitles أعني، هؤلاء الأشخاص لديهم .سياسات تأمين على الحياة عندكم
    I don't know how much you can tell from in there, but I am not gonna be the perfect mom you've probably been dreaming about. Open Subtitles لا أعرف لأي مدى يمكنكم رؤية ذلك من الداخل عندكم لكننيلنأكونالأمالمثالية.. التي كُنتم تحلمون بها غالبًا
    We are very hopeful that your determination and your sense of purpose, your wisdom and your experience, will all have a positive impact on the work of the Conference. UN إن الأمل ليحدونا بأن عزيمتكم ووضوح القصد عندكم وحكمتكم وحنكتكم سيكون لها جميعاً وقع إيجابي على أعمال المؤتمر.
    But it's not much better up there with the Ood. Open Subtitles لكن الأمر ليس أفضل حالاً بالأعلى عندكم بوجود الأوود
    Yes, your overall growth is flat, but I think you have to look at the macro picture, which I find very promising. Open Subtitles أكبر عيوبي هو أنا أسعى للكمال أجل، إن نسبة النمو الكلي عندكم ثابتة لكن يلزم النظر للصورة الشاملة
    Then how do you know the girl you have is my daughter? Open Subtitles إذن كيفَ عرفتِ أن الفتـاة التي عندكم هيَ إبنتي ؟
    - People, people, do you have any idea what the value of this estate is right now? Open Subtitles هل عندكم اي فكرة عن قيمة هذا البناء الان؟
    Unless you have plasma, which you don't, he's dead. Open Subtitles عدا أن تكون عندكم حُقن بلازما فإن لم تكن فإنه سيموت
    Think carefully, whether you're doing music because you want friends, or if you have friends because you want to make music. Open Subtitles سواء كنتم تريدون العزف لأنكم تريدون أصدقائكم أو عندكم أصدقاء لأنكم تريدون العزف
    you have a god who commands the winds and parts the seas. Open Subtitles عندكم الإله الذي يأمر الرياح ويُقسم البحار
    I know you guys must have some girl chocolate around here somewhere. Open Subtitles أعرف أن عندكم شيكولاتة بناتي في مكان ما هنا
    Hold it right there, please, ladies. Open Subtitles توقفوا عندكم, من فضلكم, سيداتي.
    If you got nothing tonight, would you join us for a scoff? Open Subtitles إن لم يكن عندكم مانع هذا المساء, هلا انضممتم إلينا على العشاء؟
    Now, what's going on over there? Oh, not much. Open Subtitles الآن ، ما الجديد عندكم هناك - ليس الكثير -
    And when we're through with you, there won't be enough left for a DNA identification. Open Subtitles و عندما نكون عندكم لن يكون هُناك ما يكفى لتحديد الحمض النووى.
    Hey! Little quieter in there... trying to watch. Open Subtitles إهدأن قليلًا عندكم أحاول مشاهدة التلفزيون
    You Americans certainly have a lot of presidents these days. Open Subtitles يكثر الرؤساء في هذه الأيام عندكم أنتم الأميركيين
    You may play fast and loose up there in Boston. Open Subtitles كما قلت، ربّما تتصرّفون بلا اهتمام ''عندكم في ''بوسطن،
    It's about time! What are you people doing down there? Open Subtitles إنه بخصوص الوقت ماذا تفعلون أيها الناس عندكم ؟
    And you're giving it as much as you've got, so reach inside you and whatever it is inside of you, you put it on the bike. Open Subtitles وأعطوها أسرع ما عندكم الثغرة التي بداخلكم أو مهما كان الذي بداخلكم إجعلوها على الدراجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more