"عندما أقول أن" - Translation from Arabic to English

    • when I say that
        
    • when I say your
        
    • me when I say
        
    • when I say the
        
    Look, it's very difficult to explain, but believe me when I say that there are many, many lives at stake here. Open Subtitles انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا
    I think I speak for all three of us when I say that becoming a doctor was never the dream. Open Subtitles أعتقد بأني سأتكلم بالنيابة عن ثلاثتنا عندما أقول أن نصبح أطباء لم يكن حلمنا أبداً
    But when you look at this, Cathy, you will know and, Jack, you will understand, that I am very serious when I say that I want what you stole from me and I want it now. Open Subtitles ولكن عندما ننظر إلى هذا، كاثي، وسوف تعرف و، جاك، سوف تفهم، أن أنا جاد جدا عندما أقول أن أريد ما سرق مني
    I think I speak for everyone when I say your weird dancing was just weird. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم للجميع عندما أقول أن رقصك الغريب كان مجرد غريب.
    But believe me when I say our defining moment is near. Open Subtitles ولكن صدّقوني عندما أقول أن لحظتنا الحاسمة قريبة
    So trust me when I say the IRA are the least of your problems. Open Subtitles لذا ثق بيِ عندما أقول أن .الجيش الايرلندي آخر مشكلة لديك
    Well, not just for me, I'm sure I speak for all the presidents... when I say that you've served your country well. Open Subtitles حسنا، ليس فقط بالنسبة لي، أنا واثق من أنني أتكلم باسم جميع رؤساء عندما أقول أن كنت قد خدم البلاد بشكل جيد.
    But I'm not lying to you right now when I say that I've been seeing a doctor. Open Subtitles ولكن أنا لا يكذب لك الآن عندما أقول أن لقد تم رؤية الطبيب.
    when I say that you have to call me before you come over my house, I mean that. Open Subtitles ‫عندما أقول أن عليك الاتصال بي قبل ‫أن تأتي الى بيتي ، فأنا أعني ذلك
    Now, what I mean when I say that water is acidic? Open Subtitles الآن ، ما هو الذي أعنيه عندما أقول أن الماء حَمْضيّ؟
    But I think I speak for everyone in this room when I say that little prick owed me money. Open Subtitles لكن أعتقد انني أتحدث لكل شخص فى هذه الغرفة عندما أقول أن هذا الأحمق كان يدين لي بالنقود
    I don't for a moment deny my... complicity with that evil woman but you must believe me when I say that's done and I am willing to suffer the consequences of my disloyalty to her... which are ruinous. Open Subtitles لاأنكرولولحظة.. تواطؤي مع تلك المرأة الشريرة ولكن عليكم أن تصدقوني عندما أقول أن هذا انتهى
    Okay, would you agree when I say that a man's freedom only exists when he's free to pursue his desires? Open Subtitles أتتفق معي عندما أقول أن حرية الرجل تكون موجودة فقط عندما يكون حراً في سعيه وراء رغباته؟
    He doesn't agree with me when I say that the plant will look nice here. Open Subtitles إنه يعارضني عندما أقول أن الزرع سيبدو لطيفًا هنا.
    I know I express the sentiments of all when I say that the roast tonight... Open Subtitles أعلم أنني أعبر عن مشاعر الجميع، عندما أقول أن اللحم المشوي الليلة...
    I'm sure he would agree with me when I say that the crew chose well. Open Subtitles عندما أقول أن الطاقم اختار جيدًا.
    Lacey, I think I speak for Charlie, here when I say that modeling isn't gonna solve your problems. Open Subtitles (لايسي)، أظنني أتحدث بالنيابة عن (تشارلي) هُنا، عندما أقول أن كونكِ عارضة أزياء لن يحل مشاكلكِ.
    Well, then, I speak for most of us when I say your devotion is very impressive. Open Subtitles حسناً إذاً، أتحدث عن أغلبنا عندما أقول أن إخلاصكِ مذهل للغاية
    But when I say the first week of college means scared, vulnerable freshmen needing someone to guide them, I know what I'm talking about. Open Subtitles لكن عندما أقول أن الأسبوع الأول من الجامعة هناك مبتدؤن خائفون يريدون أحدا ليقودهم أعرف عن ماذا أتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more