"عندما بدأوا" - Translation from Arabic to English

    • when they started
        
    • when they began
        
    • when they start
        
    I assure you when they started there were more. Open Subtitles أؤكد لك، أنه عندما بدأوا كانوا أكثر بكثير.
    when they started playing strip poker wasn't because I didn't feel well. Open Subtitles عندما بدأوا بلعب الورق و التعري ليس لأني لم أشعر بخير
    The children were aged 14-16 when they started. UN وكان عمر الأطفال يتراوح بين 14 و16 سنة عندما بدأوا يعملون بالبغاء.
    According to his testimony, there were about 200 porters when they started moving from Thaton, including 15 women. UN واستنادا الى شهادته، كان هناك نحو ٢٠٠ عتال عندما بدأوا التحرك من ثاتون، من بينهم ١٥ امرأة.
    Imagine our surprise when they began to gestate. Open Subtitles تخيل مفاجأتنا عندما بدأوا بالحمل
    I mean, when they start to whack the lawyers, that's when I draw the line. Open Subtitles أعني، عندما بدأوا بضرب المحاميين وقتها قطعت اتصالاتي
    Look, you know Lennox and Marco did not come to you when they started dating? Open Subtitles انظر انت تعلم ان لينيكس و ماركو لم يأتو اليك عندما بدأوا المواعدة
    But when they started throwing the moon-pies and I ask them to stop, then they look at me like, Open Subtitles و لكن عندما بدأوا يلقون فطائر القمر و عندما طلبتُ منهم التوقف ثم نظروا إليّ مثل
    It was scary, to be honest with you, when they started to shoot people with real bullets. Open Subtitles لأكون صادقا معك، كان الوضع مخيفا عندما بدأوا بإطلاق الرصاص الحيّ على الناس
    That's when they started looking at him as a suspect. Open Subtitles هذا عندما بدأوا ينظرون إليه بإعتباره مشتبهاً به
    Look, there she is with Congresswoman Rudd... when they started the Harvard alumni women's event. Open Subtitles ها هى مع نائبة الكونجرس رود عندما بدأوا حفلة خريجى هارفارد من النساء
    I'd have gotten the boot a week ago when they started dropping all my authors. Open Subtitles لتم طردي قبل أسبوع عندما بدأوا بإسقاط كل كتابي
    He dad pulled him away, but when they started the ride, one of the cars broke loose. Open Subtitles أباه سحبه جانباً ولكن عندما بدأوا في الركوب أحدى السيارات فقدت السيطرة
    They didn't think of how to control us when they started this plan Open Subtitles هم لم يفكروا كيف يسيطرون علينا عندما بدأوا تلك الخطة
    No one told on him, but when they started investigating he reported himself to the Head. Open Subtitles لم يشي أحد به ولكن عندما بدأوا يحققون سلم نفسه للرئيس
    Too bad for our friend, he was still alive when they started eating him. Open Subtitles سيئ جدا لصديقنا، هو ما زال حيّ عندما بدأوا بأكله.
    115. In addition, the mutineers commandeered weapons of their units when they started to desert in early April 2012. UN 115 - وبالإضافة إلى ذلك، سيطر المتمردون على أسلحة من وحداتهم عندما بدأوا في الفرار من صفوفها في أوائل نيسان/أبريل 2012.
    Those nine students had all had their previous schooling in a country outside the Kingdom and had not been in the Netherlands for very long when they started their studies at the NPA. UN فكان جميع هؤلاء الطلاب التسعة قد تلقوا تعليمهم السابق في بلد خارج المملكة ولم يكونوا متواجدين في هولندا لفترة طويلة عندما بدأوا دراساتهم في الأكاديمية الهولندية للشرطة.
    when they started following you, everybody else got burned. Open Subtitles عندما بدأوا بمتابعتك، احترق كل شخص آخر.
    - Lot of guys in the streets with extra holes in them when they started out. Open Subtitles -الكثير منهم في الشوارع مع المزيد من الثقوب فيهم عندما بدأوا بهذا العمل.
    That man Guthrie, didn't he die when they began the experiment? Open Subtitles مثل "جوثري" ألم يمت عندما بدأوا التجربة
    Lot of jobs when they start building around there. Open Subtitles أشاروا بخلق فرص عمل عديدة عندما بدأوا البناء هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more