"عندما تسمع" - Translation from Arabic to English

    • when you hear
        
    • when she hears
        
    • when you get
        
    • when they heard
        
    • to hear
        
    • sound of
        
    • when he hears
        
    • time you hear
        
    • when she heard
        
    So, when you hear my fiddle playing, that'll tell you that the overseer, he ain't walking around. Open Subtitles لذا عندما تسمع عزفي، فهذا يعنى أن المشرف لا يتجول بالأنحاء وأن الوقت حان لتذهب
    Step out when you hear it. We're going downtown. Open Subtitles تقدم عندما تسمع اسمك سنذهب إلى مركز المدينة
    Don't You Know An Urban Myth when you hear One? Open Subtitles ألا تعرف كيف تميّز أسطورة مدنيّة عندما تسمع واحدة؟
    I hope Mi-nam will smile like you when she hears my song Open Subtitles جو مي نام لابد لها أن تبتسم مثلك عندما تسمع أغنيتي
    Don't you know an urban myth when you hear one? Open Subtitles ألا تعرف كيف تميّز أسطورة مدنيّة عندما تسمع واحدة؟
    when you hear firing from the other side, you start firing too. Open Subtitles عندما تسمع طلقات على الجانب الآخر , اطلق النار بشكل جيد
    when you hear that, jump out and we'll have our meeting. Open Subtitles عندما تسمع هذا الصوت , أخرج مسرعاً وسنحظى بمقابلة الرجل
    I'm asking what your reaction is when you hear those kinds of numbers. Open Subtitles أنا أسألك ما هو رد فعلك عندما تسمع هذه الأرقام؟
    Well, I think you'll make an exception when you hear what I have to say. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك سوف تجعل استثناء عندما تسمع ما يجب أن أقول.
    when you hear the truth, when you hear what this woman has been willing to do... Open Subtitles عندما تسمع الحقيقة, عندما تسمع ما هذه المرأة كانت على استعداد للقيام به..
    when you hear the names you remember, this is what you'll do. Open Subtitles عندما تسمع الأسماء سوف تتذكر هذا هو ما سوف تفعله
    ...Especially when you hear something you don't want to? Open Subtitles خصوصا عندما تسمع شيئا كنت لا ترغب في سماعه؟
    when you hear the rest of the story, you won't want me to. Open Subtitles عندما تسمع بقية القصة أنت لن تمنعي من فعل هذا
    You also go all cuckoo when you hear good news. Open Subtitles أنت أيضاً تصبح مجنوناً عندما تسمع خبر سار
    when you hear the radio go on, that's your signal. Open Subtitles عندما تسمع أن الراديو يشتغل فتلكَ هي إشارتك
    You Americans go weak at the knees when you hear the word Open Subtitles أنت الأميركيين الذهاب ضعف في الركبتين عندما تسمع كلمة
    And when you discover truths like that, how you think about truths within that are concealed... when you hear about someone doing that and breaking the rules, it breaks a kind of taboo and it makes you think, Open Subtitles وعندما تكتشف حقائق مثل تلك كيف يمكنك أن تفكر بالحقائق اللامرئية عندما تسمع أن شخصاً يفعل ذلك ويكسر الخطوط الحمراء,
    when she hears about the robbery, she may be dumb, but she'll connect you to this. Open Subtitles عندما تسمع بأمر السرقه ربما هي غبيه لكنها ستربطك بالأمر
    ..and flop down when she hears someone coming with this around her neck. Open Subtitles ثم ترتمى ارضا عندما تسمع اقتراب اى شخص, وتضع هذه حول عنقها
    Call me back when you get this. I'm headed home now. Open Subtitles عاود الإتصال بي عندما تسمع مكالمتي أنا متجهة للمنزل الآن
    Agencies, for their part, noted that they typically abstained when they did not have enough information on a candidate or when they heard mixed observations on candidates. UN وأشارت الوكالات من جانبها إلى أنها عادة ما تمتنع عن التصويت عندما لا يكون لديها ما يكفي من المعلومات عن المرشح أو عندما تسمع ملاحظات متفاوتة عنه.
    You'll be disappointed to hear that I'm not. Open Subtitles ستصاب بخيبة أمل عندما تسمع أنني لست كذلك
    At the sound of the beep, you know what to do. Open Subtitles عندما تسمع الصفارة أنت تعلم ماذا تفعل
    I wonder how your lieutenant will respond when he hears you're threatening a child. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف تقول هذا عندما تسمع أنك تهد مراهقة
    Next time you hear the voice of God, don't call us. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تسمع صوت الرب، لا تنادي علينا.
    Even so, she would run from miles when she heard me calling. Open Subtitles ورغم ذلك كانت تركض من أميال عندما تسمع ندائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more