"عندما تصبحين" - Translation from Arabic to English

    • when you're
        
    • when you become
        
    • when you get
        
    • Once you're
        
    • when you are
        
    We'll save that for another time when you're ready. Open Subtitles سنحتفظ بهذا لوقت لاحق ، عندما تصبحين مستعدة
    I'll have tea with your mother when you're ready to join us. Open Subtitles سأشرب قدحاً من الشاي مع والدتكِ عندما تصبحين مستعدة لتنضمي الينا
    Piper, remember when you told me to tell you when you're obsessing? Open Subtitles بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟
    Guess that's what happens when you become the town whore. Open Subtitles أظن أن هذا ما يحدث عندما تصبحين عاهرة المدينة
    Let's talk about my family problem when you become my wife. Open Subtitles دعنا نتحدث عن مشكله عائلتي عندما تصبحين زوجتي
    Aunt says come see her when you get into high school. Open Subtitles عمتي تقول أن تأتي لتزوريها عندما تصبحين في المدرسة الثانوية
    They always get perky when you're being painfully earnest. Open Subtitles دائما ما يصبحان ممتلئان عندما تصبحين جادة للغاية
    when you're a true Sister of the Hood, you just know. Open Subtitles عندما تصبحين أخت حقيقة في أخوات الرداء، سوف تعرفين السر.
    So when you're 8 months along, and glowing, you can get naked and go on to me for everyone on the camera. Open Subtitles لذا عندما تصبحين بشهرك الثامن و متألقة ، يمكنك أن تخلعي ملابسك . و تجعلي كل أحد يظهر على الكاميرا
    You're a better mother when you're tan. Open Subtitles ستكونين أم افضل عندما تصبحين سمراء البشرة
    You're gonna be singing a very different tune in a few hours when you're a very rich woman. Open Subtitles ستكونين تغنين لحنا مختلفا جدا بعد ساعات قليلة عندما تصبحين امرأة غنية جدا
    You're exhausted, I know, but you'll get a day off when you're president. Open Subtitles أعلم أنك مرهقة ولكنك ستحصلين على إجازة ليوم عندما تصبحين الرئيسة
    I can sell it for a lot when you're famous. Open Subtitles يمكنني أن أبيعها بمبلغ كبير عندما تصبحين مشهورة.
    Someday when you're a parent you'll understand what I'm talking about. Open Subtitles فى أحد الأيام عندما تصبحين أم سوف تعلمين ما الذى أتحدث عنه
    when you're in charge of people, you... you can't always be best friends. Open Subtitles عندما تصبحين مسؤولة على الناس فلا يمكنك في الاغلب ان تكوني صديقة مقربة لهم
    What, you think when you become a lawyer, you're gonna be trying cases where the law is always on your side? Open Subtitles تعتقدين بأنك عندما تصبحين محامية ستخوضين القضايا التي دائماً القانون يكون بصفك؟
    when you become proactive, your problems become subtractive, and then good things are bound to happen. Open Subtitles عندما تصبحين إستباقية , مشاكلك تصبح مطروحة. و ثمّ أشياء جيدة لا بد أن تحدث.
    With all the new medical advances, I'll be around when you become Captain. Open Subtitles مع كل هذا التقدم الطبي الجديد فسأكون بالجوار عندما تصبحين القائدة
    Hey, hey, remember, when you get captain, act surprised, okay ? Open Subtitles هيه، هيه، تذكّرُي، عندما تصبحين كابتن إفعلي وكأنك تفَاجأَت، أوكيه؟
    when you get outside, you need to make contact with Noa's people and get this to them. Open Subtitles عندما تصبحين في خارج المستعمرة يجب أن تقومي بالأتصال مع جماعة نوة وتـُـسلمي هذه الأمانة لهم
    when you get to my age you'll be the queen of Trabzon. Open Subtitles عندما تصبحين بمثل سني.. ستكونين ملكة طرابزون
    Once you're drunk, the ocean's not cold at all. Open Subtitles عندما تصبحين سكرانة,لن يصبح المحيط بارداً على الاطلاق
    I mean, so just think about all the things that you're gonna be able to do when you are. Open Subtitles أعني، فكري فقط في كل الأشياء التي ستكونين قادرة على عملها عندما تصبحين كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more