"عندما علم" - Translation from Arabic to English

    • when he found out
        
    • to learn
        
    • When he learned
        
    • upon learning
        
    • learn of
        
    • to hear
        
    • when he heard
        
    He was a mess when he found out. He's got to know she's okay. Open Subtitles لقد أصابه الجنون عندما علم بالامر, يجب أن يعلم بأنها بخير.
    when he found out her father was dead, he killed Mary Ann instead, then he did the same thing to Mike Mills' daughter. Open Subtitles عندما علم ان والدها ميت قتل ماري آن عوضا عنه و من ثم فعل نفس الشيء لإبنة مايك ميلز
    The Special Rapporteur was surprised therefore to learn that a number of States make no formal provision for participation of detainees. UN وبذلك، فقد تفاجأ المقرر الخاص عندما علم أن عدداً من الدول لا تعتمد رسمياً مشاركة المحتجزين.
    The independent expert was pleased to learn that the United Nations had already set up a mechanism to coordinate support in this regard. UN وشعر الخبير المستقل بالسرور عندما علم أن الأمم المتحدة قد أنشأت بالفعل آلية لتنسيق الدعم في هذا الصدد.
    :: Seiku Soya, a 65-year-old farmer from Guinea, was appalled When he learned about the dangers of female genital cutting. UN :: ذُهل سايكو صويا، وهو مزارع من غينيا يبلغ من العمر 65 عاما، عندما علم بمخاطر تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث.
    A competitively priced proposal was received, but the supplier cancelled it upon learning that the destination was Cuba. UN وورد عرض بسعر جيد ألغاه المورد عندما علم أن كوبا هي وجهة الطلب.
    Turning now to the management of the Central Emergency Revolving Fund, I should like to say that my delegation is encouraged to learn of the Fund's positive impact. UN وإذ أنتقل اﻵن إلى إدارة الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، أود أن أقول إن وفد بلادي شعر بالتشجيع عندما علم بأثر الصندوق الايجابي.
    when he found out he split, just disappeared out of my life. Open Subtitles عندما علم أنه أصابني بالحمل اختفى من حياتي
    But I raised a sweet little boy, who cried when he found out there was no Easter Bunny. Open Subtitles ولكني ربيت فتاً صغيراً لطيفاً بكى عندما علم انه لا يوجد أرنب الفصح والآن فجأه, اصبح مجرماً
    He did march old Pornstache right out of here when he found out what happened with him and that Spanish girl, remember? Open Subtitles لقد أخرج ذا الشارب الإباحي من هنا عندما علم بما حدث معه وتلك الفتاه الإسبانيه أتتذكرين؟
    when he found out, he got pissed. Open Subtitles و عندما علم ذلك، غضب هل فكرت بأنك تستحق ذلك؟
    So, um... how did dad take it when he found out I was back? Open Subtitles اذاً . . ماذا فعل والدي عندما علم بأني عدت الى هنا؟
    Indeed, he was disturbed to learn that in the course of recent months, several newspapers, mainly independent ones, had been seized or suspended by the NPC. UN وحقاً أنه انزعج عندما علم أنه في خلال الشهور الأخيرة، تمت مصادرة عدة صحف، وأساساً صحف مستقلة، أو أوقفت بواسطة المجلس الوطني للصحافة.
    He had been surprised to learn that in some Territories Governors still chaired the Executive Council. UN وقال إنه فوجئ عندما علم أنه في بعض الأقاليم، لا يزال الحاكم يترأس المجلس الاستشاري.
    He was shocked to learn that they had been sentenced to 14 and 7 years of imprisonment, respectively. UN وقد دهش عندما علم بصدور حكم عليهما بالسجن 14 سنة و7 سنوات على التوالي.
    The expert was pleased to learn that soon after his meeting with the president the editor was released in response to the expert's request, having served only three days of his one-month prison sentence. UN وأعرب الخبير عن ارتياحه عندما علم أنه، استجابة لطلبه، تم، بعد اجتماعه بالرئيس بفترة وجيزة ، الإفراج عن المحرر الذي لم يقضِ إلاَّ ثلاثة أيام من الحكم الصادر عليه بالسجن لمدة شهر واحد.
    And the real reason I'm telling you about this now is to point out that the first thing my dad did When he learned about my relapse was ask if I wanted him to drop out of the race. Open Subtitles والسبب الحقيقي وأنا أقول لك عن هذا الآن هو أن نشير إلى أن أول شيء لم الدي عندما علم بلادي الانتكاس
    When he learned I was a hematologist, he engaged me to consult with you. Open Subtitles عندما علم بأني اختصاصي بالدم استأجرني للتباحث معك
    Then he panicked When he learned NCIS figured out it wasn't. Open Subtitles ثمّ أصيب بالذعر عندما علم أنّ الشعبة إكتشفت أنّها لم تكن كذلك.
    upon learning that there were four more defectors on the bus, the driver reportedly alerted the Chinese police, hoping to receive a reward of 600,000 Republic of Korea won per defector. UN ويُقال إن سائق الحافلة عندما علم بوجود أربعة فارين إضافيين على متن الحافلة، أبلغ الشرطة الصينية آملاً في الحصول على مكافأة قدرها 000 600 وون كوري عن كل فار.
    The Special Rapporteur was very shocked to learn of allegations that, in Kayanza province alone, some 3,000 civilians were killed by the Burundi army in December 1996. UN وقد تلقى المقرر الخاص صدمة شديدة عندما علم أنه في مقاطعة كيانزا وحدها، تبين بعض المصادر، أن زهاء ٠٠٠ ٣ مدني قتلوا على أيدي الجيش البوروندي خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    He was also pleased to hear that the Municipality is committed to proper consultation with affected communities. UN وانتابه السرور أيضا عندما علم أن البلدية ملتزمة التشاور على نحو مناسب مع المجتمعات المتضررة.
    He changed when he heard that I could not have children. Open Subtitles حسناً، لقد تغير عندما علم أنه لا يمكنني الإنجاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more