"عندما غادروا" - Translation from Arabic to English

    • when they left
        
    • when they departed from
        
    The ancient Jews sought the heaven of their homeland when they left Babylon. Open Subtitles قصدَ اليهود القُدامى نعيمَ .موطنهم عندما غادروا بابل
    So whatever it was, it was lying in wait for them when they left. Open Subtitles إذًا, مهما كان هذا المخلوق, لقد كذب و كان بإنتظارهم عندما غادروا
    We know they're only here for a few weeks and we had no idea where they went when they left the Great Barrier Reef at the end of their sojourn here. Open Subtitles نحن نعلم أنهم هنا فقط لبضعة أسابيع ولم تكن لدينا فكرة اين ذهبوا عندما غادروا الحاجز المرجاني العظيم
    These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. UN وقد تركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق.
    These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. UN وقد تركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق.
    What were Hanna and Spencer doing the other day when they left town? Open Subtitles ماذا كان هنا وسبنسر يفعلون اليوم الآخر عندما غادروا البلدة؟
    You know, the police probably closed it when they left, and it must have locked automatically. Open Subtitles اتعلم .. ربما قامت الشرطة بغلقه عندما غادروا وقد يكون اقفل تلقائيا
    It was still under construction when they left the planet. Open Subtitles كانت مازالت تحت الإنشاء عندما غادروا الكوكب
    We're assuming the signal stopped when they left. Open Subtitles نحن نفترض أن الأشارة توقفت عندما غادروا ستار جيت
    He indicated the places where each of them had been when they left San Francisco canton and said that was the version they should give. UN وحدد لهم اﻷماكن التي كان كل منهم فيها عندما غادروا كانتون سان فرانسيسكو، وقال إن هذه هي الرواية التي يتعين عليهم تقديمها.
    Those professors gave it to me when they left. Open Subtitles أولئك البرفسورات أعطوه لي عندما غادروا
    I heard laughter when they left your cell. Open Subtitles سمعتهم يضحكون عندما غادروا زنزانتك.
    At least they were when they left. Open Subtitles على الأقل كانوا كذلك عندما غادروا
    They knew the risk when they left. Open Subtitles لقد عرفوا الخطر عندما غادروا.
    when they left, I went with them to Cambulac... as Kokachin. Open Subtitles عندما غادروا .."ذهبت معهم إلى "كامبولاك (على أنني (كوكاتشين
    They claim Darvany and Arcadio were both there when they left. Open Subtitles يدعون أن (دارفاني) و(اركاديو) كانوا هناك عندما غادروا
    These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. UN وقد تركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق.
    These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. UN وقد تركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق.
    These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. UN وقد تُـركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق.
    These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. UN وقد تركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق.
    These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. UN وقد تركت هذه النقود في مكاتب أصحاب المطالبات عندما غادروا العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more