You lied when you said that you sold your engagement ring'cause you couldn't make ends meet. | Open Subtitles | لقد كذبتي عندما قلتِ بأنك قمتِ ببيع خاتم خطوبتكِ لأنكم لم تستطيعو تغطية نفقات معيشتكم |
Well, you weren't kidding when you said you were tidy. | Open Subtitles | حسناً، لم تكوني تمزحين عندما قلتِ من أنكِ منظمة |
when you said you were the fun one on the Lane, who was your competition... the mailbox? | Open Subtitles | عندما قلتِ أنكِ أكثر شخص .. مرح في الشارع من كان منافسكِ .. صندوق البريد؟ |
when you told us he worked late at the office that day, were you telling the truth? | Open Subtitles | عندما قلتِ لنا أنّه كان يعمل في وقتٍ مُتأخر بالمكتب في ذلك اليوم، أكنت تقولين الحقيقة؟ |
Okay, when you say I don't have to go, do you mean I really don't have to go or I don't have to go but I should go, unless I want to hear about this a month later | Open Subtitles | عندما قلتِ الا اذهب هل تعنين حقاً انني لا يجب ان اذهب او انني لا يجب ان اذهب |
Man, you weren't kidding... when you said your mom was a note-taker. | Open Subtitles | يا رجل، لم تكوني تمزحي عندما قلتِ بأنّ والدتكِ تدوّن ملاحظات |
Hey! Hi. Thanks for coming when you said you would. | Open Subtitles | أهلاً ، شكراً على المجيء عندما قلتِ أنك ستأتين |
when you said your heart didn't have to wait... | Open Subtitles | عندما قلتِ أن قلبكِ ،غير مجبر على الانتظار |
Then it occurred to me, you lied when you said the brush belonged to someone else. It was yours. | Open Subtitles | ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ. |
I couldn't stand it when you said you were married in court. | Open Subtitles | لم أستطعْ الوقوف ساكناً عندما قلتِ بأنكِ كنتِ متزوجة في المحكمة |
Okay, look, when you said that we should hang out Friday, | Open Subtitles | حسناً , إنظري عندما قلتِ ينبغي علينا التسكع يوم الجمعة, |
Um, hey, remember the other night when you said we should move because of all the stuff that's wrong with the apartment? | Open Subtitles | أتذكرين الليلة الماضية عندما قلتِ أنه يجب أن ننتقل بسبب كل الاشياء العطلانه في الشقة ؟ |
And before, when you said you loved me, you spoke out of one side of your mouth and you spat poison out the other. | Open Subtitles | و قبل ذلك عندما قلتِ أنكِ أحببتني لقد تحدثت من أحدى جوانب فمكِ و بصقت سم من الجانب الآخر |
when you said that you thought this situation was extraordinary, | Open Subtitles | عندما قلتِ أنّكِ تظنين هذا الوضع استثنائيًّا |
Earlier when you said that you liked girls, it hit me. | Open Subtitles | في وقت سابق عندما قلتِ انك تحبين الفتيات لقد شعرت بذلك |
You know, when you said you wanted me to model for you, this wasn't what I thought you had in mind. | Open Subtitles | كما تعلمين , عندما قلتِ بأنكِ بحاجة إلى عارض أزياء لكِ ذلك ليس ما توقعته بالإعتبار |
So you were just lying when you said how great it was? | Open Subtitles | إذاً كنتِ تكذبين عندما قلتِ أن السكن رائع؟ |
That doesn't need to be done! when you told me you wanted to go into the study hall, | Open Subtitles | لالا نستطيع ذلك عندما قلتِ بأنكِ ستدلاسين بجد انا تجاهلت ذلك |
Violet, remember when you told me to sit down with my mother and make amends before she died? | Open Subtitles | فايلوت، تذكري عندما قلتِ لي أن أتكلم مع امي وأصالحها قبل وفاتها؟ |
when you say vaccinations, do you mean shots? | Open Subtitles | بالمستقبل من مرضاك بنادي الغناء. عندما قلتِ تطعيمات هل تعنين ابر ؟ |
So listen, um, you know how you told me that you wished you knew more about classical music? | Open Subtitles | اسمعي، تذكرين عندما قلتِ ليّ أنكِ تتمنين لو تتعلمين أكثر الموسيقى الكلاسيكية؟ |