when no one else was there for her, I was. | Open Subtitles | عندما لم يكن احد اخر هناك لاجلها, انا كنت. |
His assistant became concerned when no one heard from him Tuesday morning. | Open Subtitles | مساعده اصبح قلق عندما لم يسمع منه احد منذ صباح الثلاثاء |
First question is, When did you get a manny? | Open Subtitles | السؤال الأول هو، عندما لم تحصل على ماني؟ |
I gathered that when you didn't come to the wedding. | Open Subtitles | لقد استنتجت ذلك عندما لم تأتي الى حفل الزفاف. |
It's how I felt about you, even when I didn't know why. | Open Subtitles | هذا ما شعرت به تجاهك حتى عندما لم اكن اعرف لماذا |
He was always shaking his leg when he didn't have anything. | Open Subtitles | لقد كان يهز رجله دائماً عندما لم يكن لديه شيئاً |
You saw her face when she didn't get a key. | Open Subtitles | لقد رأيتي وجهها , عندما لم تحصل على مفتاح |
You tried to help me when no one else would. | Open Subtitles | حاولت مساعدتي عندما لم يكن هنالك أيّ شخص ليساعدني |
Damien was just there when no one else would listen. | Open Subtitles | دايمن كان هناك فقط عندما لم يرغب أحد بالاستماع |
They eventually discarded their theory when no connection to extermination was found in or around the homes of the subsequent victims. | Open Subtitles | وألغوا تلك النظرية عندما لم يصلوا لأي نتيجة أو صلة بينهم وبين الإبادةِ في أَو حول البيوتِ للضحايا اللاحقينِ |
The decision was enacted the following day when no Government of Iraq representatives were provided to escort the inspection team and the inspection was therefore cancelled. | UN | ونُفذ ذلك القرار في اليوم التالي عندما لم توفر حكومة العراق ممثلين لمرافقة فريق التفتيش وألغيت عملية التفتيش بالتالي. |
Walter, When did I see things from the other side? | Open Subtitles | والتر , عندما لم أرى أشياء من الجانب الآخر؟ |
So, When did you guys decide to get pregnant? | Open Subtitles | لذلك، عندما لم يا رفاق تقرر للحصول على الحوامل؟ |
When did she do the painting in the front room? | Open Subtitles | عندما لم تفعل اللوحة في الغرفة الأمامية؟ |
when you didn't check in, we came to investigate. | Open Subtitles | عندما لم تتواصل معنا, أتينا لنحقق عن الامر |
when you didn't visit, I thought there was another woman. | Open Subtitles | عندما لم تزرني، فكت في أنّ هناك سيدة أخري |
First, he tried to flirt With me. -And when I didn't respond.. | Open Subtitles | في البدايه , حاول أن يغازلني و عندما لم أرد عليه |
The cops came when he didn't show up for work or answer his cell. | Open Subtitles | الشرطة جاءت عندما لم يظهر في عمله أو عندما لم يجب على هاتفه |
Last seen dropping her son and his friends off at the mall, and when she didn't show to pick them up, he called a neighbor who found evidence of a struggle at her home. | Open Subtitles | شوهدت للمرة الأخيرة توصل إبنها و رفاقه للمركز التجاري و عندما لم تعد لإصطحابهم إتصل الأبن بجار وجد أدلة |
You still have many friends at court, Your Grace, many who believe Ned Stark erred by not supporting your claim. | Open Subtitles | لايزال لديك الكثير من الأصدقاء في القصر، جلالتك الكثيرون رأوا أن نيد ستارك أخطأ عندما لم يأخذ بطلبك |
It became a violation when it failed to return to Knin for an inspection by United Nations military observers. | UN | وأصبحت رحلة منتهكة للحظر عندما لم تعد الى كنين ليفتشها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون. |
It became a violation when it did not arrive in Zvornik but proceeded to an unknown destination before returning to Pale. | UN | وأصبحت رحلة منتهكة للحظر عندما لم تصل الى زفورنيك ولكنها استمرت الى مكان غير معروف قبل العودة الى بالي. |
MINURSO cancelled flights when they were not required. | UN | وألغت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية الرحلات عندما لم يتطلب الأمر القيام بها. |
Even when I don't agree with your decisions I have never gone against you. | Open Subtitles | حتى عندما لم اكن اوافق قراراتك لكم اقف امامك |
Not one day has gone past when I haven't thought of you. | Open Subtitles | وقد ذهب لا يوم واحد في الماضي عندما لم أفكر بك. |
The seller alleged that buyer breached the contract by failing to issue the required letters of credit (L/Cs). | UN | وزعم البائع أن المشتري خالف العقد عندما لم يصدر خطابات الاعتماد المطلوبة. |
Local leaders and villagers explained that angry militia members shot in the air when they did not receive a share of the money; | UN | وأكد زعماء محليون وقرويون أن أفرادا غاضبين من الميليشيات أطلقوا عيارات في الهواء عندما لم يحصلوا على نصيبهم من المال. |
when there was no more room in the floor safe. | Open Subtitles | عندما لم يكن هناك مزيد غرفة في الطابق آمن. |