"عندما هي" - Translation from Arabic to English

    • when she
        
    • When's
        
    • once she
        
    The only privacy I get is out here when she's in there. Open Subtitles إنّ السريةَ الوحيدةَ التي أُصبحُ خارج هنا عندما هي في هناك.
    It probably broke off when she was choking to death. Open Subtitles تَوقّفَ من المحتمل عندما هي كَانتْ تَخْنقُ إلى الموتِ.
    Oh, I hate it when she works on the weekends. Open Subtitles اوه انا اكره عندما هي تعمل في الاجازة الاسبوعية
    When's the last time we went out to eat? Open Subtitles عندما هي المرة الأخيرة التي ذهبنا لتناول الطعام؟
    When's the last time you saw one of these? Open Subtitles عندما هي المرة الأخيرة رأيت واحدة من هذه؟
    when she was eight years old, she was taken from her bedroom while her parents were asleep. Open Subtitles عندما هي كانت بعمر ثمانية سنوات، هي أخذت من غرفة نومها بينما أبويها كانوا نائمون.
    You can't wash it all away, Nick, especially when she's looking. Open Subtitles لا يمكنك غسلها جميعا ,نيك , خاصه عندما .هي تبحث
    Does she make you wear the cock chain when she's spanking you? Open Subtitles هل تجعلك ترتدي سلسلة الديك عندما هي الردف لك؟
    They kill her arches, so she only wears them when she's trying to get someone's attention. Open Subtitles انها تدمر مفاصلها لذا هي ترتديهم فقط عندما هي تحاول لجذب انتباه احدهم
    Give me one example when she moved forward to you, just once. Open Subtitles عندما هي تقدمت خطوة للامام لك , فقط واحده
    I assumed it was from buckshot when she was killed, but the damage is too small and not deep enough. Open Subtitles افترضت بانها من الرصاصه عندما هي قتلت, لكن الضرر صغير جدا وليست عميقة كفاية.
    Meg loves to listen to music when she sleeps. Open Subtitles , حسنا , كريس ميغ تحب سماع الموسيقى عندما هي نائمة
    And she signed this intense prenup when she and my dad got hitched. Open Subtitles و قد قامت بالتوقيع على اتفاق الزواج عندما هي و والدي قد تلاقوا
    when she was very young, your mother met and fell in love with your father. Open Subtitles عندما هي كَانتْ شابةَ جداً، أمّكَ إجتمعتْ وسَقطتْ عاشق لأبّيكَ.
    Because Tara ran away when she was in high school, a few times. Open Subtitles لأن تارا هَربتْ عندما هي كَانتْ في المدرسة العليا، بضعة أوقات.
    They were both in their 20s when she was taken. Open Subtitles هم كَانوا كلتا في عشريناتِهم عندما هي أُخِذتْ.
    when she boarded, it was pretty obvious, so I went to her bag to get her some breath mints, but it didn't really help. Open Subtitles عندما هي إستقلّ، هو كان واضح جدا، لذا ذهبت إلى حقيبتها للحصول على البعض النفس يسكّ، لكنّه لم يساعد حقا.
    The clutch will release you when she's back in the ground. Open Subtitles القابض سوف يقوم بتركك عندما هي توسد التراب
    When's the last time you talked about boundaries with him? Open Subtitles عندما هي المرة الأخيرة التي تحدثت عن حدود معه؟
    When's the last time you saw a New Yorker from The Village take tourist photos at the UN? Open Subtitles عندما هي المرة الأخيرة التي رأيت نيويوركر من القرية التقاط الصور السياحية في الأمم المتحدة ؟
    Speaking of admirers, When's the last time you heard from Miguel? Open Subtitles يتحدث من المعجبين، عندما هي المرة الأخيرة هل سمعت من ميغيل؟
    But once she found out the truth, she tried to handle the situation by herself. Open Subtitles , لكن عندما هي أكتشفت الحقيقة , حاولت لمعاجلة الموقف لوحدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more