There shall be transparency in the allocation of funds to the DRA. | UN | 159 - يتوجب ضمان الشفافية عند تخصيص الأموال لسلطة دارفور الإقليمية. |
The main cross-cutting expected result is that children and adolescents are given priority in the allocation of resources and development of public policies. | UN | والنتيجة الشاملة الرئيسية المتوقعة هي إعطاء الأطفال والمراهقين الأولوية عند تخصيص الموارد ووضع السياسات العامة. |
Funding shall be determined on the same grounds the municipality applies when allocating resources to its own schools. | UN | ويُحدد التمويل استناداً إلى الأسس ذاتها التي تطبقها البلدية عند تخصيص الموارد لمدارسها هي. |
He noted that the issue of absorptive capacity should be taken into account when allocating resources to individual countries. | UN | وأشار إلى مسألة ضرورة مراعاة القدرة الاستيعابية عند تخصيص الموارد لكل بلد من البلدان. |
This could be taken into account in allocating time for discussion in plenary and in the drafting of decisions. | UN | وهذا ما يمكن وضعه في الاعتبار عند تخصيص الوقت اللازم للمناقشة في الجلسات العامة وفي صياغة المقررات. |
We also recognize that the FSM is often overlooked in the allocation of resources aimed at combating transnational crime and terrorism. | UN | وندرك أيضا أنها غالبا ما لا تؤخذ في الاعتبار عند تخصيص الموارد بهدف مكافحة الجريمة والإرهاب العابرين للحدود. |
Breaking this interacting web can be facilitated by government policies that promote income growth, empower the poor with education and health, and provide incentives to behave prudently in the allocation of resources. | UN | ويمكن تسهيل مهمة فك هذه الشبكة المتفاعلة اﻷجزاء باتباع الحكومات سياسات تشجع على نمو الدخل، وتمكين الفقراء بتسليحهم بالتعليم والصحة، وتوفير الحوافز المشجعة على التصرف بحصافة عند تخصيص الموارد. |
An important and essential cross-cutting issue such as LDCs should also receive special attention in the allocation of extra financing. | UN | وهناك قضية هامة وجوهرية مثل قضية أقل البلدان نموا ينبغي أن تحظى أيضاً باهتمام خاص عند تخصيص التمويل اﻹضافي. |
The Committee strongly believes, however, that in the allocation of resources the Secretary-General should give priority to ensuring that the Committee can carry out its core tasks. | UN | ولكن اللجنة تعتقد اعتقاداً قوياً بأن الأمين العام عليه، عند تخصيص الموارد، أن يولي أهمية للتأكد من أن اللجنة تستطيع أن تؤدي مهامها الأساسية. |
In low-income settings, primary education deserves priority in the allocation of resources. | UN | وفي المناطق التي يكون الدخل فيها منخفضا، ينبغي إعطاء الأولوية للتعليم عند تخصيص الموارد. |
Priority should be given to poverty alleviation in the allocation of official development assistance (ODA). | UN | ويجب أن يحظى تخفيف الفقر بأولوية عند تخصيص المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Even after major interruptions had occurred, priority had not been given to drawing on lessons learned when allocating resources for the future. | UN | وحتى بعد حدوث أعطال كبرى، لم تمنح الأولوية للاستفادة من الدروس المستخلصة عند تخصيص الموارد من أجل المستقبل. |
26. when allocating funding to attend the Convention, the Ministry of Women's Affairs had called for expressions of interest from representatives of civil society. | UN | 26 - وأضافت قائلة إنه عند تخصيص أموال لحضور المؤتمر دعت وزارة شؤون المرأة إلى أن يبدي ممثلو المجتمع المدني اهتمامهم. |
DWS must recommend that gender violence be prioritized when allocating research funds so that quality research which can provide answers to many questions and problems can be initiated. | UN | وتوصي الجمعية بأن يكون للعنف القائم على نوع الجنس الأولوية عند تخصيص أموال للبحث لتيسير الشروع في إجراء البحوث ذات الجودة التي يمكن لها أن تقدم إجابات على كثير من الأسئلة والمشاكل المطروحة. |
In that respect, the Board identified a group of grantees which met criteria established at its twenty-eighth session to be considered in first place when allocating funds for disbursement. | UN | وفي هذا الصدد، حدد المجلس مجموعة من الجهات الممنوحة التي تستوفي المعايير التي وُضعت في دورته الثامنة والعشرين، للنظر فيها، في المقام الأول، عند تخصيص الأموال لصرفها. |
It is their responsibility to apply specific criteria in allocating funds. | UN | فالبلديات هي المسؤولة عن تطبيق معايير محددة عند تخصيص الأموال. |
Sharing the benefits of climate change finance: in allocating funds for climate change projects, special consideration should be given to: | UN | تقاسم منافع تمويل تغير المناخ: عند تخصيص أموال لمشاريع تغير المناخ، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لما يلي: |
All relevant actors are urged to give greater priority to sustainable forest management in allocating resources. | UN | تُحثُّ الجهات الفاعلة ذات الصلة كافة على إعطاء أولوية أعلى عند تخصيص الموارد للتنمية المستدامة للغابات. |
The Committee therefore recommends that OIOS ensure that the implementation of the workplan is considered a high priority, since resources are allocated on the basis of the expectation that workplans will be fully implemented. | UN | ولذلك، فإن اللجنة توصي بأن يكفل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إعطاء أولوية قصوى لتنفيذ خطة العمل، لأنه يُتوقَّع عند تخصيص الموارد أن تنفَّذ خطط العمل تنفيذا كاملا. |
The conditions described above infringe on the Office's ability to fully adopt a risk-based approach to the allocation of oversight resources. | UN | والظروف المذكرة آنفا تحد من قدرة المكتب على أن يتبع بصورة كاملة نهجا يقـوم على تحديد المخاطر عند تخصيص موارد الرقابة. |
Pledges are not taken into consideration for the allocation of grants. | UN | وتؤخذ التبرعات المعلنة في الحسبان عند تخصيص المنح. |
For example, while allocating government accommodation women applicants are accorded three years seniority in the waiting list. | UN | وعلى سبيل المثال، عند تخصيص الحكومة للمسكن، تعطى المرأة ثلاث سنوات أسبقية على قوائم الانتظار. |
(iv) Programme proposals from developing countries to the trust fund should meet the criteria specified below and allocation of the financing should take regional balance into account; | UN | ' 4` تفي المقترحات البرنامجية المقدمة من البلدان النامية للصندوق الاستئماني بالمعايير المحددة أدناه، ويراعى التوازن الإقليمي عند تخصيص التمويل؛ |
(d) In their allocation of aid, donors should consider the criteria used for the identification of least developed countries, in particular those related to economic vulnerability; | UN | (د) ينبغي للجهات المانحة عند تخصيص المعونات، النظر في المعايير المستخدمة في تحديد أقل البلدان نموا، وبالأخص المعايير المتعلقة بالضعف الاقتصادي؛ |