"عنصران" - Translation from Arabic to English

    • elements
        
    • components
        
    • two members
        
    • are two
        
    • factors
        
    • two of
        
    • mutually
        
    Mutual respect and good faith are essential elements for constructive dialogue. UN الاحترام وحسن النية المتبادلان عنصران لا غنى عنهما للحوار البناء.
    Disarmament and non-proliferation are essential elements of the security architecture. UN نزع السلاح وعدم الانتشار عنصران أساسيان في إرساء الأمن.
    Aware also that truth and justice are indispensable elements for the attainment of reconciliation and lasting peace, UN وإذ تدرك أيضا أن الحقيقة والعدل عنصران لا غنى عنهما في تحقيق المصالحة والسلام الدائم،
    Community development and organization are critical components to any comprehensive strategy. UN فتنظيم المجتمعات المحلية وتنميتها عنصران أساسيان في كل استراتيجية شاملة.
    Two critical components of this enabling environment are good governance and the macro-policy and frameworks for SHD. UN وهناك عنصران حاسمان في هذه البيئة التمكينية هما الحكم الجيد واﻷطر اللازمة للتنمية البشرية المستدامة.
    Transparency and accountability are essential elements of good governance, and the key to transparency is access to information. UN كما أن الشفافية والمساءلة هما عنصران أساسيان في الحكم السليم، والوصول إلى المعلومات هو أساس الشفافية.
    Two elements have a crucial impact in combating air pollution: UN وهناك عنصران لهما تأثير حاسم في مكافحة تلوث الهواء:
    Community development and empowerment are vital elements of enhanced human security, both in rural and urban areas. UN تعتبر التنمية والتمكين المجتمعيين عنصران حيويان للأمن البشري المعزز، وتستوي في ذلك المناطق الريفية والحضرية.
    At the same time, we must continue to ensure that the best possible experts are chosen as mandate holders. A professional selection process and predictable and adequate funding are important elements in that respect. UN وفي الوقت ذاته، يجب علينا مواصلة كفالة اختيار أفضل الخبراء بقدر الإمكان لتكليفهم بولايات وتنفيذ عملية اختيار تتسم بالطابع المهني وتوفر تمويل كاف ويمكن التنبؤ به عنصران مهمان في هذا الشأن.
    Democracy and the rule of law are essential elements for the development, stability, security and prosperity of any country. UN إن الديمقراطية وسيادة القانون عنصران أساسيان للتنمية والاستقرار والأمن والازدهار في أي بلد.
    Sport is also an engine of economic development and social integration, which are crucial elements of overall development. UN وتحرك الرياضة أيضا التنمية الاقتصادية والتكامل الاجتماعي اللذين هما عنصران ضروريان لتحقيق التنمية الشاملة.
    On the contrary, they are both crucial elements of a comprehensive and just solution. UN بل على العكس، فالأمران عنصران هامان من عناصر الحل الشامل والعادل.
    Such exchanges can help to build trust and understanding, two key elements of cooperation and effective crisis management. UN ويمكن أن تساعد عمليات التبادل هذه على بناء الثقة والتفاهم، وهما عنصران أساسيان للتعاون والإدارة الفعالة للأزمات.
    Empowerment and training were therefore key elements of the Government's gender equality strategy. UN ولذا فالتمكين والتدريب عنصران رئيسيان في استراتيجية الحكومة للمساواة بين الجنسين.
    Good relations and strengthened cooperation between Afghanistan and Pakistan are essential elements in tackling the insurgency in the border region. UN وإن العلاقات الحسنة وتعزيز التعاون بين أفغانستان وباكستان عنصران أساسيان للتغلب على التمرد في منطقة الحدود.
    The Syria-Israel track and the Lebanon-Israel track are important components of the Middle East peace process and play an indispensable role in the overall settlement of the Middle East question. UN إن المسارين السوري الإسرائيلي واللبناني الإسرائيلي عنصران من العناصر المهمة في عملية السلام في الشرق الأوسط ويؤديان دورا لا غنى عنه في التسوية الشاملة لقضية الشرق الأوسط.
    Keeping the peace and building peace are critical components of sustainable development worldwide. UN إن حفظ السلام وبناء السلام عنصران أساسيان للتنمية المستدامة في كل أرجاء العالم.
    The Islamic Republic of Iran views nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects as essential components of international security. UN ترى جمهورية إيران الإسلامية أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه عنصران أساسيان للأمن الدولي.
    Members of an Israeli enemy patrol halted near the gate opposite the Lebanese Army checkpoint at Udaysah and observed checkpoint personnel through binoculars. two members of the hostile patrol then pointed 12.7 mm machine guns towards the aforementioned checkpoint. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف بالقرب من البوابة المقابلة لحاجز العديسة التابع للجيش اللبناني وقاموا بمراقبة عناصر الحاجز بواسطة المناظير، ثم أقدم عنصران معاديان على توجيه رشاش 12.7 ملم باتجاه الحاجز المذكور
    There are two other important actors, namely, the Secretariat and the Security Council. UN هناك عنصران فاعلان هامان آخران، وهما الأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Social stability and State security are vital factors in democratic reform. UN إن استقرار المجتمع وأمن الدولة عنصران حيويان في اﻹصلاح الديمقراطي.
    Iraq and the Middle East are just two of the items on that list. UN وإن العراق والشرق الأوسط عنصران فقط من عناصر هذه القائمة.
    The Council recognizes that development and security are mutually reinforcing and are vital to an effective and comprehensive approach to countering terrorism. UN ويسلم المجلس بأن التنمية والأمن عنصران يعزز كل منهما الآخر، ويتسمان بأهمية حيوية في أي نهج فعال وشامل لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more