In 2001 and again today, the Assembly recognized that the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all was an essential element in the global response to HIV. | UN | وفي عام 2001، واليوم أيضاً، أدركت الجمعية العامة أن التحقيق الكامل لحقوق الإنسان كافةً، وكفالة الحريات الأساسية للجميع، كانا عنصراً أساسياً في الاستجابة الدولية لفيروس نقص المناعة البشرية. |
The analysis of the risks to which individual journalists are exposed is a key element in the decision on the protective measures to implement. | UN | ويمثل تحليل المخاطر التي يتعرض لها الصحفيين الأفراد عنصراً أساسياً في البت بشأن التدابير الوقائية التي يتعين تنفيذها. |
It is for a free press itself, as an essential element of civil society, to balance that tension. | UN | وعلى الصحافة نفسها، باعتبارها عنصراً أساسياً في المجتمع المدني، أن توازن بين عوامل الشدّ. |
Parties proposed that enhanced capacity-building should be a key element of an enhanced technology transfer framework. | UN | واقترحت الأطراف أن يكون تعزيز وبناء القدرات عنصراً أساسياً في إطار معزز لنقل التكنولوجيا. |
Acknowledging that a well-functioning housing sector is key to attaining sustainable urban development, | UN | وإذ يعترف بأن وجود قطاع للإسكان يعمل بصورة جيدة يعدّ عنصراً أساسياً في تحقيق التنمية الحضرية المستدامة، |
The proper use of this resource is central to successful development in Africa. | UN | ويمثل الاستخدام الصحيح لهذه الموارد عنصراً أساسياً في نجاح التنمية في أفريقيا. |
Solidarity can be regarded as an essential component of fairness, justice, equity and equality. | UN | ويمكن اعتبار التضامن عنصراً أساسياً في قيم العدالة والإنصاف والمساواة. |
Collaboration with employers' and workers' organizations remains an essential element in action against child labour. | UN | ويظل التآزر مع منظمة أرباب العمل والعمال عنصراً أساسياً في مكافحة عمل الأطفال. |
Cattle raising is said to be an essential element in the culture of the community. | UN | ويقال إن تربية الماشية تشكل عنصراً أساسياً في ثقافة هذه الجماعة. |
At the same time, the protection and promotion of human rights is an essential element in the realization of the right to development. | UN | وفي نفس الوقت، تشكل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها عنصراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية. |
The counselling process which starts immediately after an order is issued is a key element in this legislation. | UN | وتمثل عملية تقديم المشورة التي تبدأ فور صدور أمر من هذا القبيل عنصراً أساسياً في هذا التشريع. |
That was very important because the principle of national ownership continued to be a key element in peacebuilding. | UN | وقد كان هذا على درجة كبيرة من الأهمية لأن مبدأ السيطرة الوطنية ظل عنصراً أساسياً في بناء السلام. |
The Council noted that information-sharing would be a key element in this process. | UN | ولاحظ المجلس أن تبادل المعلومات سيكون عنصراً أساسياً في هذه العملية. |
Coherent actions by the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization along with the actions of Governments remain an essential element of overall policy reform. | UN | ولا تزال الإجراءات المتناسقة من جانب الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، إلى جانب الإجراءات من جانب الحكومات، عنصراً أساسياً في إصلاح السياسات العامة. |
Their non-detectability and persistence is an essential element of defensive doctrines. | UN | فعدم القدرة على كشفه وطول أمده يشكلان عنصراً أساسياً في المذاهب الدفاعية. |
The European Union supported the rapid setting up of that Group, which was a key element of the reform agreed in the resolution. | UN | وقالت أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد سرعة إنشاء ذلك الفريق، الذي يعتبر عنصراً أساسياً في اﻹصلاح المتفق عليه في القرار المذكور. |
Legally enforceable digital signatures were key to enforcing global standards. | UN | وتشكل التوقيعات الرقمية الملزمة قانوناً عنصراً أساسياً في إنفاذ المعايير العالمية. |
The principle that it is central to operational activities has yet to be fully operationalized by the system. | UN | أما مبدأ اعتبارها عنصراً أساسياً في الأنشطة التنفيذية فلم يوضع بالكامل بعد موضع التنفيذ من قِبل المنظومة. |
In this context, the creation of nuclear-weapon-free zones, including one in the Middle East, is an essential component of the non-proliferation process. | UN | وفي هذا السياق، يشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، إحداها في الشرق الأوسط، عنصراً أساسياً في عملية عدم الانتشار. |
In other words, the ethical dimension is essential in addressing economic problems. | UN | بعبارة أخرى، فإن البعد الأخلاقي يشكل عنصراً أساسياً في معالجة المشاكل الاقتصادية. |
Decent work is a core element of those programmes. | UN | ويشكِّل العمل اللائق عنصراً أساسياً في تلك البرامج. |
Informed action by individuals is fundamental to tackling climate change. | UN | ويشكل اتخاذ الأفراد لإجراءات من موقع المعرفة عنصراً أساسياً في التصدي لتغير المناخ. |
The political support of the UN Security Council was a key factor in all these issues. | UN | وكان الدعم السياسي الذي قدمه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عنصراً أساسياً في جميع هذه المسائل. |
75. Agriculture is a central element in the current negotiations. | UN | " 75- وتشكل الزراعة عنصراً أساسياً في المفاوضات الراهنة. |
Providing persons deprived of their liberty with information on their rights represents a fundamental element in the prevention of torture and ill-treatment. | UN | ويشكل تزويد الأشخاص المحرومين من حريتهم بمعلومات عن حقوقهم عنصراً أساسياً في منع التعذيب وإساءة المعاملة. |
Good information is essential for the formulation of sound waste management policies. | UN | والمعلومات الجيدة تعتبر عنصراً أساسياً في وضع سياسات سليمة ﻹدارة النفايات. |
Human resource development was a key component of development strategies and occupational training was essential for creating an inclusive society. | UN | وتعتبر تنمية الموارد البشرية عنصراً أساسياً في استراتيجيات التنمية ويعتبر التدريب المهني عنصراً أساسياً لخلق مجتمع شامل للجميع. |