The recosting and the amount of $86.2 million for special missions would be two key elements of those negotiations. | UN | وسيشكل موضوع إعادة تقدير التكاليف ومبلغ 86.2 مليون دولار المتعلق بالبعثات الخاصة عنصرين أساسيين في هذه المفاوضات. |
On the other hand, respect for and understanding of others could be considered key elements in enhancing international cooperation. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن أن يعتبر احترام الآخرين وتفهمهم عنصرين أساسيين في تعزيز التعاون الدولي. |
Sport strengthens solidarity and friendship among peoples as essential elements in the promotion of peace, development and cooperation among nations. | UN | فالرياضة تقوي التضامن والصداقة فيما بين الشعوب بوصفهما عنصرين أساسيين في تعزيز السلام والتنمية والتعاون فيما بين الأمم. |
The revitalization of the work of the General Assembly and the early reform of the Security Council are essential components of overall United Nations reform. | UN | ويعد تنشيط عمل الجمعية العامة والإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصرين أساسيين في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Transparency and accountability are essential for the success of that process. | UN | وذكر أن الشفافية والمساءلة يشكلان عنصرين أساسيين لنجاح تلك العملية. |
It is indeed that; but in order for multilateralism to be effective and lasting, it must above all include two fundamental elements. | UN | إنها فعلا كذلك؛ ولكنها إذا أريد لها أن تكون فعالة ودائمة فإنها يجب أيضا أن تشمل في المقام الأول عنصرين أساسيين. |
Access to land and agrarian reform, in particular, must be key elements of the right to food. | UN | ويجب أن يكون تسهيل الحصول على الأراضي الزراعية وتطبيق الإصلاح الزراعي بالذات عنصرين أساسيين في كفالة الحق في الغذاء. |
Information-sharing and capacity-building are key elements of ensuring a safe and secure maritime environment. | UN | ويمثل تبادل المعلومات وبناء القدرات عنصرين أساسيين لضمان بيئة بحرية مأمونة وآمنة. |
Cost-effective management and how to manage the process of change were key elements. | UN | وتعد الإدارة بفعالية من حيث التكلفة ومعرفة كيفية إدارة عملية التغيير عنصرين أساسيين في هذا الصدد. |
Transparency and access to information are essential elements of accountability. | UN | كما أن الشفافية وإتاحة الوصول إلى المعلومات تمثلان عنصرين أساسيين في المساءلة. |
The guarantee of the right to appear before a court and the guarantee that the defence would be carried out properly were essential elements. | UN | وأن ضمان الحق في المثول أمام المحكمة وضمان إجراء الدفاع بشكل سليم يشكلان عنصرين أساسيين أيضاً. |
Nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons therefore constitute essential elements for the preservation of peace and security for all States. | UN | ولذلك يشكل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عنصرين أساسيين لحفظ السلم والأمن لصالح جميع الدول. |
This preparedness is based on two essential components: | UN | ويستند هذا التأهب إلى عنصرين أساسيين هما: |
Ever since then, the transfer of technology and knowledge-sharing have been essential components in the process of achieving sustainable development. | UN | ومنذ ذلك الحين ونقل التكنولوجيا وتبادل المعارف يشكلان عنصرين أساسيين في عملية تحقيق التنمية المستدامة. |
Transparency and accountability are essential for the success of that process. | UN | وذكر أن الشفافية والمساءلة يشكلان عنصرين أساسيين لنجاح تلك العملية. |
The initiative consists of two fundamental elements: synergism and coordination. | UN | وتتألف المبادرة من عنصرين أساسيين: التعاضد والتنسيق. |
The Cooperation Agreement had two main elements. | UN | وقالت إن اتفاق التعاون يتكوّن من عنصرين أساسيين. |
My country also views nuclear disarmament and non-proliferation as two basic elements of international security. | UN | كما ينظر بلدي إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بوصفهما عنصرين أساسيين للأمن الدولي. |
Poverty and the vulnerability it creates are key in this context. | UN | ويعتبر الفقر والضعف الناجم عنه عنصرين أساسيين في هذا السياق. |
As such, consultation and meaningful participation are fundamental components of a consent process. | UN | وبذلك يُعتبر التشاور والمشاركة الهادفة عنصرين أساسيين من عناصر عملية الموافقة. |
The right to development and inter- and intra-generational equity are core elements of sustainable development. | UN | وينظر إلى الحق في التنمية والعدالة بين الأجيال وداخل الجيل الواحد بوصفهما عنصرين أساسيين في التنمية المستدامة. |
The Integrated Enterprise Development Programme, which was launched in 1991 with funding from USAID and in collaboration with Volunteers in Technical Assistance, is comprised of two basic components: | UN | بوشر هذا البرنامج في عام 1991 بفضل تمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بالتعاون مع برنامج المتطوعين لتقديم المساعدة التقنية. ويتكون من عنصرين أساسيين: |
The Initiative also recognizes the importance of both energy and environmental protection as an essential element for sustainable development. | UN | وتقر المبادرة أيضاً بأهمية الطاقة وحماية البيئة على حد سواء باعتبارهما عنصرين أساسيين في تحقيق التنمية المستدامة. |
Appropriate financing and transfer of technology were fundamental to achieving sustainable development, yet remained undefined. | UN | ويشكل توفير التمويل المناسب ونقل التكنولوجيا عنصرين أساسيين لتحقيق التنمية المستدامة، لكنه لا يزال غير محدد. |
The project consisted of two main components: retaining gabions to protect the cliff along the coastal road and groynes to guard against shore decretion. | UN | ويتكون المشروع من عنصرين أساسيين: متاريس لحماية الصخور على طول الطريق الساحلي، وحواجز لمنع تآكل الشاطئ. |