The family has had no news of him since. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
The family has had no news of him since. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
The Commission notes its report of 4 October 1995 (A/50/500, annex) and observes that it has nothing new to report since its submission of that report. | UN | واللجنة تشير الى تقريرها المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )A/50/500، المرفق( وتلاحظ أنه لم يستجد لديها شيء لكي تقدم تقريرا عنه منذ تقديم ذلك التقرير. |
I haven't heard from him in over three hours. | Open Subtitles | لم أسمع أي شيء عنه منذ ثلاث ساعات |
OK, that's all we ever talk about since Mom died. | Open Subtitles | حسناً, هذا كل ما تحدثنا عنه منذ أن ماتت أمي |
But I've been writing books about him for 30 years. He was at least 35... | Open Subtitles | ولكنى اكتب كتبى عنه منذ 30 عاما ...وكان وقتها عمره 35 عاما |
Has he said anything about it since? | Open Subtitles | هل قال أي شيء عنه منذ ذلك الوقت؟ |
There has been no news of him since that date. | UN | ولم تتلق أسرته أي معلومات عنه منذ ذلك اليوم. |
I've been looking after him since I was 15 years old. | Open Subtitles | كنت أبحث عنه منذ ان كنت في الـ15 من عمري |
Since members of Cobra militias close to the current regime would have looked for him since 2000, the complainant decided to flee and seek asylum in Switzerland. | UN | وبما أن أفراد مليشيا الكوبرا المقربة من النظام الحالي كانت ربما تبحث عنه منذ عام 2000، قرر صاحب الشكوى الفرار والتماس اللجوء في سويسرا. |
Since members of Cobra militias close to the current regime would have looked for him since 2000, the complainant decided to flee and seek asylum in Switzerland. | UN | وبما أن أفراد مليشيا الكوبرا المقربة من النظام الحالي كانت ربما تبحث عنه منذ عام 2000، قرر صاحب الشكوى الفرار والتماس اللجوء في سويسرا. |
The family has not had any news of him since that day. | UN | ولم تحصل الأسرة على أي أخبار عنه منذ ذلك اليوم. |
Allegedly, no one from his family has seen him or heard from him since. | UN | ولم تصل أي فرد من العائلة أية أخبار عنه منذ ذلك الحين. |
The Commission notes its report of 1 October 1996 (A/51/439, annex) and observes that it has nothing new to report since its submission of that report. | UN | واللجنة تشير إلى تقريرها المؤرخ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/439، المرفق( وتلاحظ أنه لم يستجد لديها شيء لكي تقدم تقريرا عنه منذ تقديم ذلك التقرير. |
The Commission notes its report of 13 October 1994 (A/49/509, annex) and observes that it has nothing new to report since its submission of that report. | UN | واللجنة تشير الى تقريرها المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )A/49/509، المرفق( وتلاحظ أنه لم يستجد لديها شيء لكي تقدم تقريرا عنه منذ تقديم ذلك التقرير. |
The Commission notes its report of 1 September 1992 (A/47/413) and observes that it has nothing new to report since its submission of that report. | UN | واللجنة تشير الى تقريرها المؤرخ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ )A/47/413(، وتلاحظ أنه لم يستجد لديها شيء لكي تقدم تقريرا عنه منذ تقديم ذلك التقرير. |
But the since the bar closed, no one's heard from him in a while, and I was just wondering if you knew where he was. | Open Subtitles | و لكن منذ أن أغلقت الحانة لا أحد سمِع عنه منذ فترة و كنت أتساءل فحسب عمّ إذا كنت تعرف مكانه |
- You haven't heard from him in a week. - Yes, but I promised to get to it. | Open Subtitles | انت لم تسمع شيئا عنه منذ اسبوع نعم ولكنى وعدته اننى سوف انتهى منه |
We've had no word from him in days. | Open Subtitles | . لم يكن لدينا أي أخبار عنه منذ أيام |
That is all you been talking about since you were 9 years old. This is it, Kevin. | Open Subtitles | هذا ما كنت تتحدث عنه منذ ان كنت بالتاسعة من عمرك ها هي الان يا كيفين |
Probably because you've been talking about him for ten years. | Open Subtitles | ربما لأنك تتحدثين عنه منذ 10 أعوام |
We haven't talked about it since we got back together. | Open Subtitles | لم نتحدث عنه منذ عودتنا لبعضنا |
-He's not been heard from in years. -Nor in this area. | Open Subtitles | -لم يسمع عنه منذ سنوات ولا في هذا المجال |
He was taken from me. And I've been looking for him ever since. | Open Subtitles | لقد أُخذ مني، وأنا أبحث عنه منذ ذلك الحين |