"عنه من قبل" - Translation from Arabic to English

    • of him
        
    • about before
        
    • about him before
        
    • about it before
        
    • of it
        
    • earlier
        
    • expressed in
        
    And when I called the main marshal office, they said -- they said they'd never even heard of him. Open Subtitles وعندما اتصلت على مكتب المارشال الرئيسي قالو انهم لم يسمعون عنه من قبل
    - No, I've never heard of him. Open Subtitles لا ، لم اسمع عنه من قبل حسنا ، فانه يبدو..
    I've heard of him before but I never thought he'd be that good. Open Subtitles لقد سمعت عنه من قبل لكني لم اكن اعرف انه جيد حقا
    It's just not what I was, uh, talking about before. Open Subtitles انها فقط ليست ما كنت اتحدث عنه من قبل
    - So why didn't you tell me about him before? Open Subtitles اذا , لماذا لم تخبرينى عنه من قبل ؟
    I can see you're angry. And I should have told you about it before. Open Subtitles أرى أنّكَ غاضب، وكان يجب أن أخبرك عنه من قبل.
    - Never heard of it. - And yet we tracked it to you. Open Subtitles لم أسمع عنه من قبل ومع ذلك تعقبناه اليكِ
    The fun you were talking about earlier? Nailed it! Open Subtitles لقد قمت بتسمير هذا المرح الذي كنت تتحدث عنه من قبل
    - I never heard of him. - Because I just made him up. Open Subtitles لم اسمع عنه من قبل - لانني اختلقته للتو -
    I have no idea! I've never heard of him. Open Subtitles ليس لدي فكرة أنا لم أسمع عنه من قبل
    I can't believe you never heard of him. Open Subtitles لا أصدق أنك لم تسمع عنه من قبل
    His music is very popular here on the Black Sea Cost. - I've never heard of him. Open Subtitles ان موسيقاه منتشرة هنا جدا - لم اسمع عنه من قبل -
    - No. His music is very popular here on the Black Sea Cost. - I've never heard of him. Open Subtitles ان موسيقاه منتشرة جدا هنا - لم اسمع عنه من قبل -
    Never heard of him, huh? Open Subtitles لم تسمعي عنه من قبل ، أليس كذلك ؟
    The boy we were talking about before, He wouldn't be a former student, he'd be a current student, A teenager who loves to hunt. Open Subtitles الولد الذي تحدثنا عنه من قبل ليس طالباً سابقاً بل طالب حالي، فتى مراهق يحب الصيد
    It's a mall... the kind of place I was telling you about before. Open Subtitles إنه مركز تجاري- - نوع المكان الذي كنت أخبرك عنه من قبل
    You talked about before in your sleep. Open Subtitles لقد تحدثت عنه من قبل, اثناء نومك
    If he's such a good friend, why haven't I heard about him before, hmm? Open Subtitles حسناً ، لو أنه صديق صالح ، لماذا لم أسمع عنه من قبل ؟
    I remember you telling me about him before. Open Subtitles أتذكر عندما كنت تخبرني عنه من قبل.
    Okay, why didn't you tell us about him before? Open Subtitles حسنا, لماذا لم تخبرينا عنه من قبل?
    I agree, which kind of makes you wonder why we haven't heard about it before. Open Subtitles أتفق معك في ذلك، لكنه يجعلك تتعجب لما لم نسمع عنه من قبل
    But I felt really hypocritical not saying anything to you about it before, so... what is the official position these days? Open Subtitles ولكن شعرت بالنفاق إذ لم أقل أي شيء لكم عنه من قبل , وبالتالي... ماهو الموقف الرسمي هذه الأيام ؟
    It's possible, I suppose, but I never heard of it. Open Subtitles هذا ممكن على ما أفترض لكنّي لم أسمع عنه من قبل
    Now, concerning the arrangement we spoke about earlier. Open Subtitles والآن ، بشأن الترتيب الذي تحدثنا عنه من قبل
    Hence, we wish to reaffirm our previously declared position, expressed in the joint statement of the Group of 21, to the effect that nuclear disarmament steps should be negotiated at the Conference on Disarmament within a specific time-frame by establishing an ad hoc committee to consider that matter as soon as the negotiations on the NTB have been concluded. UN لهذا فنحن نؤكد على موقفنا الذي سبق أن أعلنا عنه من قبل وقدمت به مجموعة اﻟ١٢ بياناً موحداً ألا وهو ضرورة التفاوض حول خطوات نزع السلاح النووي في إطار جدول زمني محدد في مؤتمر نزع السلاح من خلال إنشاء لجنة مخصصة تعكف على ذلك بعد الانتهاء من المفاوضات حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more