You want seone to blame, how about those convicts staring up at us from the papers every morning. | Open Subtitles | تحتاج ان تلوم أحداً ما ماذا عن أولئك الهاربين الذين يقرأون عنا في الصحف كل صباح |
What about those who won't adapt, or commit suicide? | Open Subtitles | ماذا عن أولئك الذين لم يتكيّفوا ولم ينتحروا؟ |
But what about those poor people who are trapped by circumstance? | Open Subtitles | .. ولكن ماذا عن أولئك المساكين .. الذين تحاصرهم الظروف؟ |
I'm telling Mom about these people that came in yesterday. | Open Subtitles | أخبر والدتي عن أولئك الناس الذين قدموا للمكتب أمس |
Safety first. Anyzhing to get away from those bums. | Open Subtitles | الأمان قبل أي شيء لتبتعدي عن أولئك الوحوش |
How about both you and I... give up on those people who don't look at us, | Open Subtitles | ماذا عن كلانـا ، أنا و أنت نتخلى عن أولئك الناس الذين ينظرون إلينا |
The relatives of the missing persons also report that they are regularly subjected to extortion attempts that play upon their desires to learn something about those missing. | UN | وأفاد أقارب المفقودين أيضاً بأنهم يتعرضون لمحاولات ابتزاز منتظمة تستغل رغبتهم في معرفة شيء ما عن أولئك المفقودين. |
I asked around about those bruisers going after your crew. | Open Subtitles | سألتُ في الأرجاء عن أولئك البلطجية الذين يسعون خلف طاقمك |
But what about those among us who already possess a predisposition to psychopathy? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن أولئك الذين بيننا بالفعِل يمتلكون نزعَة إلى الإضطراب النفسي؟ |
Oh, and what about those idiots with the code names? | Open Subtitles | ماذا عن أولئك الأغبياء ذوي الأسماء الرمزية؟ |
I guess I've gotta tell you what I know about those pretties we caught earlier. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليّ أن أخبرك .بما أعرفه عن أولئك الصغار الذي قد قبضنا عليهم سابقًا |
Are you holding back any information about those three boys? | Open Subtitles | أتتحفظ بأي معلومة عن أولئك الفتية الثلاثة؟ |
What about those of us who are still on the fence about all of this? | Open Subtitles | ماذا عن أولئك الذين منا مزالوا مشوشين حول الأمر كله؟ |
Can you give me any details about these men that might reveal their identities? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تزودني بأي تفاصيل عن أولئك الرجال . قد تكشف عن هوياتهم ؟ من طبقة النبلاء؟ |
She'd go on about these babies who were gassed and tortured, and I'd ask her, | Open Subtitles | كانت تتحدث كثيراً عن أولئك الأطفال الذين سُمموا بالغاز وعُذِّبوا :وكنتُ أسألها |
You hear so much about these vigilantes, but I've never seen one in person. | Open Subtitles | سمعنا كثيرًا عن أولئك المقتصّين، لكنّي لم أرَ أحدهم وجهًا لوجه. |
I don't want you to go to that house anymore... and I want you to stay away from those kids and that dog. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تذهبي إلى ذلك البيت على اي حال وأنا أريدك أن تبقى بعيدة عن أولئك الأولاد وذلك الكلب |
This is apart from those who have been incarcerated in various Eritrean prisons. | UN | هذا ناهيك عن أولئك الذين احتجزوا في مختلف السجون الإريترية. |
The speakers would be different from those invited to speak at the opening of the Dialogue or in the round tables. | UN | ويفترض أن يكون المتكلمون مختلفين عن أولئك المدعوين لإلقاء كلمة في افتتاح الحوار أو في اجتماعات المائدة المستديرة. |
Do you have a fix on those kids? | Open Subtitles | هل عِنْدَكَ تأكيد عن أولئك الأطفالِ؟ |
As a member of the Council, it has consistently made its voice heard in defence of those who are deprived of their fundamental freedoms. | UN | وقد دافعت موريشيوس بقوة، بوصفها عضواً في المجلس، عن أولئك المحرومين من حرياتهم الأساسية. |
These measures provide some relief and comfort for those concerned. | UN | وهذه التدابير تخفف بعض الشيء عن أولئك المحرومين وتوفر لهم قدراً من الاطمئنان والراحة. |
Your Honor, someone has to speak for these victims. | Open Subtitles | حضرة القاضي , على شخص ما أن يتكلّم نيابة عن أولئك الضحايا |
Its identity should inspire all those who work for the Organization as well as those who visit; | UN | وينبغي أن تلهم هويته جميع الذين يعملون لصالح المنظمة، فضلا عن أولئك الذين يزورونه؛ |