Member States also reported on the adoption of legislation implementing the Convention. | UN | وأبلغت الدول الأعضاء أيضا عن اعتماد تشريعات لتنفيذ الاتفاقية. |
Fourth progress report on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by the United Nations | UN | التقرير المرحلي الرابع عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
This feeling deepened after the Sixth Review Conference in 2000, which led to the adoption of 13 practical steps for disarmament. | UN | وتعمق هذا الشعور بعد المؤتمر الاستعراضي السادس عام 2000 الذي أسفر عن اعتماد الخطوات العملية الـ 13 لنزع السلاح. |
It is becoming like a comedian's routine; it has not been able to adopt a programme of work for 15 years. | UN | ولقد أصبح هذا أشبه بروتين ممثل ساخر؛ فقد عجز المؤتمر عن اعتماد برنامج عمله طيلة 15 سنة. |
It was with this hope that we joined the consensus for the adoption of the Convention in Paris. | UN | فانطلاقا من هذا اﻷمل، جاء انضمامنا الى توافق اﻵراء الذي أسفر عن اعتماد الاتفاقية في باريس. |
Increased area of land cleared stemmed from the adoption of new and more cost effective clearance methodologies that enhanced productivity | UN | نجمت زيادة مساحة الأرض المطهرة من الألغام عن اعتماد منهجيات تطهير جديدة وفعالة من حيث التكلفة من شأنها تعزيز الإنتاجية |
Second progress report on the adoption of International Public Sector Accounting Standards by the United Nations | UN | التقرير المرحلي الثاني عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: Update on the adoption of International Public Sector Accounting Standards [E/ICEF/2008/AB/L.10] | UN | :: معلومات مستكملة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام [E/ICEF/2008/AB/L.10] |
Third progress report on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by the United Nations | UN | التقرير المرحلي الثالث عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Third progress report of the Secretary-General on the adoption of International Public Sector Accounting Standards by the United Nations | UN | التقرير المرحلي الثالث للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: Resolution 436 of the Government on the adoption of Regulations for the Circulation of Weapons and Ammunition; | UN | :: قرار الحكومة 436 عن اعتماد قوانين تداول الأسلحة والذخائر؛ |
First progress report on the adoption of International Public Sector Accounting Standards by the United Nations | UN | التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Sustained advocacy by MONUC led to the adoption by the Senate of a draft law creating a national human rights commission. | UN | وقد أثمرت جهود البعثة الدؤوبة في مجال الدعوة عن اعتماد مجلس الشيوخ لمشروع القانون الذي ينشئ لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
The two workshops led to the adoption of national action plans on data collection and information management systems in the area of juvenile justice. | UN | وتمخّضت حلقتا العمل عن اعتماد خطط عمل وطنية بشأن نظم جمع البيانات وإدارة المعلومات في مجال قضاء الأحداث. |
As a result of this preoccupation, lengthy discussions were held that led, inter alia, to the adoption of Security Council resolution 1284. | UN | وأدى هذا الشعور بالقلق إلى إجراء مناقشات مطولة أسفرت، في جملة أمور، عن اعتماد قرار مجلس الأمن 1284. |
The failure to adopt this system leaves the Organization exposed to unnecessary risk. | UN | ويعرض التقاعس عن اعتماد هذا النظام الأمم المتحدة إلى مخاطر لا داعي له. |
Additional resource requirements arising from the adoption of draft resolution A/C.2/64/L.59 | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد الناشئة عن اعتماد مشروع القرار A/C.2/64/L.59 |
Uruguay welcomed the recent announcement of the adoption of a national plan on children. | UN | ورحبت أوروغواي بالإعلان مؤخرا عن اعتماد خطة وطنية بشأن الأطفال. |
Instead of adopting employment-centred economic development policies, many Governments see migration as an easy solution to growing unemployment. | UN | وعوضا عن اعتماد سياسات للتنمية الاقتصادية تتمحور حول التوظيف، ترى حكومات كثيرة الهجرة كحل سهل للبطالة المتنامية. |
Within this context, Portugal also wishes to inform that a reviewed " National Strategy for Security and Development " was adopted in 2009. | UN | وترغب البرتغال في التبليغ ضمن هذا السياق، عن اعتماد ' ' الاستراتيجية الوطنية للأمن والتنمية`` بعد تنقيحها، في عام 2009. |
The State party must refrain from adopting legislation that imposes undue restrictions on the exercise of rights under the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تحجم عن اعتماد تشريعات تفرض قيوداً لا مبرر لها على ممارسة الحقوق المكفولة بموجب العهد. |
UNODC assistance to Tajikistan resulted in the adoption of a law designed to combat money-laundering and financing of terrorism. | UN | وأسفرت المساعدة التي قدمها المكتب إلى طاجيكستان عن اعتماد قانون يهدف إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
At that point no information had been received about the adoption of specific actions. | UN | ولم ترد حتى الآن أي معلومات عن اعتماد إجراءات معينة. |
The event resulted in the adoption of national follow-up action plans. | UN | وأسفرت حلقة العمل هذه عن اعتماد خطط عمل وطنية للمتابعة. |
Development of analysis and recommendations for new accounting policies arising from adoption of International Public Sector Accounting Standards, including asset capitalization and depreciation policies and inventory valuation policies | UN | إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاكها، وسياسات تقييم المخزون |