"عن التحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • on investigations
        
    • for investigations
        
    • on the investigations
        
    • about investigations
        
    • on the investigation
        
    • of investigations
        
    • on investigation
        
    • of investigation
        
    • from investigations
        
    • of the investigations
        
    • on inquiries
        
    • the inquiries
        
    • investigative
        
    • from the investigations
        
    • concerning investigations
        
    Furthermore, please provide information on investigations, prosecutions and punishments of the perpetrators. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عن التحقيقات والمحاكمات والعقوبات التي وقِّعت على الجناة.
    A consolidated database included statistics on investigations of such crimes and served as the basis for official statistics. UN وهناك قاعدة بيانات موحدة تضم إحصاءات عن التحقيقات التي تجري في مثل هذه الجرائم وتستخدم كأساس للإحصاءات الرسمية.
    The Task Force has reported on investigations of numerous vendors engaged in or seeking to do business with the Organization. UN وأبلغت فرقة العمل عن التحقيقات التي جرت مع بائعين عديدين يشاركون في أعمال تجارية مع المنظمة أو يلتمسون القيام بذلك.
    They also cited cases of intimidation of prosecutors responsible for investigations. UN وذكرت أيضاً حالات تخويف المدعين العامين المسؤولين عن التحقيقات.
    He requested additional information on the investigations. UN وطلب موافاته بمعلومات إضافية عن التحقيقات.
    It asked questions about investigations into enforced disappearances and whether human rights defenders could develop their activities. UN وتساءلت عن التحقيقات بشأن حالات الاختفاء القسري وعما إذا كان من الممكن للمدافعين عن حقوق الإنسان تطوير أنشطتهم.
    The State party should provide further detailed information on investigations and the results in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات المفصلة عن التحقيقات وما توصلت إليه من نتائج.
    The State party should provide further detailed information on investigations and the results in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات المفصلة عن التحقيقات وما توصلت إليه من نتائج.
    Nigerian summary report on investigations into Charles Taylor's alleged assets UN التقرير النيجيري الموجز عن التحقيقات في أصول تشارلز تايلور المزعومة
    The Union and its member States had also concentrated on cooperation with the private sector and the sharing of financial intelligence and information on investigations. UN كما ركز الاتحاد والدول الأعضاء فيه على التعاون مع القطاع الخاص وتبادل المعلومات المالية السرية والعلنية عن التحقيقات.
    The Committee is especially concerned about information regarding the arrest and detention of human rights defenders and journalists, and regrets the lack of information on investigations into such allegations. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء المعلومات المتعلقة بإلقاء القبض على المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين واحتجازهم، وتأسف للافتقار لمعلومات عن التحقيقات في مثل هذه الادعاءات.
    Statistics on investigations conducted by the Investigations Division and reports issued, 2011-2013 UN إحصاءات عن التحقيقات التي أجرتها شعبة التحقيقات والتقارير التي أصدرتها؛ 2011-2013
    It is also concerned about the absence of information on investigations undertaken by the State party on this matter. UN وتشعر بالقلق أيضاً لعدم وجود معلومات عن التحقيقات التي أجرتها الدولة الطرف بخصوص هذه المسألة.
    Re. data on investigations and convictions: Based on an electronic extraction of information from the Danish polices' case file processing system (POLSAS) the following can be stated: UN وفيما يتعلق بالبيانات عن التحقيقات وأحكام الإدانة: استنادا إلى المعلومات المستخرجة إلكترونيا من نظام الشرطة الدانمركية لتجهيز ملفات القضايا، يمكن قول ما يلي:
    [C1] No information has been provided on investigations aimed at shedding light on the human rights violations committed in 2005. UN [جيم 1]: لم تقدم أية معلومات عن التحقيقات الرامية إلى تسليط الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة عام 2005.
    The revised model memorandum of understanding assigns primary responsibility for investigations of acts of misconduct to Member States. UN تُسند مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة إلى الدول الأعضاء مسؤولية رئيسية عن التحقيقات في الأعمال المتسمة بسوء السلوك.
    The present document provides additional information on the investigations conducted by the Investigations Task Force into allegations of fraud and corruption at Pristina Airport. UN موجز تقدم هذه الوثيقة معلومات إضافية عن التحقيقات التي أجرتها فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالغش والفساد في مطار بريشتينا.
    Much attention has been accorded to the investigation of high-profile cases, but less is known about investigations into other incidents. UN وقد حصل التحقيق في الحالات الشهيرة على كثير من الاهتمام، غير أنه لا يعرف الكثير عن التحقيقات التي جرت في حوادث أخرى.
    Meetings on the investigation and prosecution of grave violations of children's rights UN اجتماعا عن التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    The number of reports of investigations and cases of fraud in 2008 was lower than that in 2007, even though the number of cases increased. UN وكان عدد التقارير عن التحقيقات وحالات الغش في عام 2008 أقل من عددها في عام 2007 على الرغم من ارتفاع عدد الحالات.
    The State party is requested to provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims of sexual abuse, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators. UN ويرجى من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي يتعرض لها الجناة.
    From this group of 25 cases, 18 cases were closed during the year, 12 reports of investigation were issued. UN ومن مجموعة الـ 25 قضية هذه، كانت 18 قضية قد أغلقت خلال العام، وصدر 12 تقريراً عن التحقيقات.
    Review of compliance of departments and offices with recommendations resulting from investigations and provision of assistance UN استعراض امتثال الإدارات والمكاتب للتوصيات الناشئة عن التحقيقات وتقديم المساعدة
    In terms of the statute the procuracy will be in charge of the investigations, the institution of proceedings and the conduct of the prosecution. UN وبلغة النظام اﻷساسي، تكون هيئة الادعاء مسؤولة عن التحقيقات وتحديد اﻹجراءات ومباشرة الادعاء.
    Seven States parties provided information on inquiries that had been effectively conducted in cooperation with other States. UN وقدَّمت سبع دول أطراف معلومات عن التحقيقات التي أجريت على نحو فعّال بالتعاون مع دول أخرى.
    No details are known about the inquiries into the killings of Pastor Dibaj and Pastor Hovsepian Mehr. UN ولا تعرف تفاصيل عن التحقيقات الجارية في مقتل كل من القسين ديباج وهوفسيبيان مهر.
    In Mitrovica, Gnjilane and Urosevac municipality, they have assumed full investigative responsibility. UN وتتولى شرطة البعثة أيضا إدارة مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا كما اضطلعت بالمسؤولية الكاملة عن التحقيقات.
    He regrets that to date no findings have been announced from the investigations undertaken into the incident and no arrests have been made, and urges the Government to pursue these measures as a matter of priority. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم إعلان أية نتائج عن التحقيقات التي أجريت بشأن هذا الحادث وعدم توقيف أي شخص حتى الآن، ويحث الحكومة على مواصلة تنفيذ هذه التدابير باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    503. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire provide an updated report concerning investigations of the mismanagement of funds by the former Filière du café et du cacao. UN 503 - ويوصي الفريق بأن تقدم حكومة كوت ديفوار تقريرا مستكملا عن التحقيقات المتعلقة بسوء إدارة الأموال من جانب إدارة البن والكاكاو السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more