"عن الذي" - Translation from Arabic to English

    • about what
        
    • of which
        
    • about who
        
    • of what
        
    • about that
        
    • for what
        
    • what you
        
    • about the
        
    • the one
        
    • what's
        
    • from what
        
    Well, once I write about what Seth Goring went through at her hands, you won't have to. Open Subtitles حسناً , بمجرّد أن أكتب بسببها سيث عن الذي مر به لن يتوجّب عليك هذا
    You're always talking about what you can and can't do but you never tell me the rules. Open Subtitles دائماً تتكلم عن الذي تستطيع فعله والذي لاتستطيع فعله لكنك لم تخبرني بالقوانين من قبل
    Speaking of which, I'd be happy to deliver the news myself. Open Subtitles بالحديث عن الذي , أنا سأكون سعيدا لتوصيل الأخبار بنفسي , لم تكن لدي
    - Yeah, it could be, but nobody downtown gives a shit about who killed two low-level Irish scumbags. Open Subtitles ولكن لا أحد في المدينة يعطي اي معلومة عن الذي قتلهم لأانهم أثنان من الحثالى الايرلنديين
    Lieutenant Randall... begged me to warn Washington of what was brewing in the ranks. Open Subtitles الملازم راندال توسل الي لأحذر واشنطن عن الذي يدور بين الضباط
    We'll have time to talk about that tomorrow. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا وقتاً للتَحَدُّث عن الذي غداً.
    Well, yeah, you're still mad at me for what we talked about at the pageant. Open Subtitles أنت لا تزالين غاضبة علي عن الذي تكلمنا عنه في مسابقة الجمال
    Do you think he's wondering about what I'm wondering about? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يتساءل عن الذي أتساءل عنه ؟
    Well, Mr. Kaspo said that before he was injected, he intended to tell the world about what happened in Calgary. Open Subtitles حسنا ، قال السيد كاسبو بأنه قبل ان يعدم انه ينوي اخبار العالم عن الذي حدث في كالجري
    So, Shaf, can you go and see if she's in work this morning and what she knows about what's happened? Open Subtitles شاف, بإمكانك ان تذهب وتتأكد اذا ذهبت للدوام هذا الصباح؟ وماتعرفه عن الذي حدث؟
    I'm talking about what happened over New Year's. Open Subtitles أنا أتحدث عن الذي حدث خلال السنة الجديدة.
    I don't want to talk about what you want to talk about. Open Subtitles لا أريد التحدّث عن الذي تريدين التحدّث عنه.
    And I think that you should talk to somebody about what happened. Open Subtitles و أعتقد عليك التحدث مع شخص ما عن الذي حصل.
    Speaking of which, how'd it go? Open Subtitles بالحديث عن الذي كيف جرى الأمر .. ؟ مع آدم ؟
    Speaking of which, you never told me how work went. Open Subtitles لنتحدث عن الذي لم تخبريني.. ، كيف كان العمل الذي ذهبتِ اليه
    I don't recognize that as part of a gang sign, and I don't know that family, but believe me, if I knew anything about who did this, I would tell you. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذه الرموز وهل هي تـُـشير إلى إحدى العصابات ولا أعرف ايضاً هذه العائلة, ولكن صدقني إذا علمتُ شيئاً عن الذي فعل ذلك, سأخبرك عنه
    We should talk about who's going out in the first group. Open Subtitles ينبغي أن نتحدث عن الذي يحدث في المجموعة الأولى.
    If we can compare that with these local maps, it should give us a pretty good idea of what we're walking into. Open Subtitles أذا أمكننا مقارنة تلك بالخرائط المحلية ذلك سوف يعطينا فكرة جيدة عن الذي نود السير فيه
    Do you still want to talk about that here? Open Subtitles يَعمَلُ أنت ما زِلتَ تُريدُ إلى تحدّثْ عن الذي هنا؟
    Well, how about for what we believe to be the most devastating terrorist attack on American soil since 9/11? Open Subtitles حسنٌ، ماذا عن الذي نعتقده حيال كونك مسؤولة عن أكبر تفجير إرهابي بالأراضي الأمريكية منذ تفجيرات 11 سبتمبر؟
    With all due respect, Jacob, I don't think you know what you're talking about. Ah. Sara deserves a little more credit than that. Open Subtitles مع كل الأحترام , جيكوب اظن انك لا تعلم عن الذي تتحدث عنه سارا تستحق اكثر بقليل من الثناء حول هذا
    See if you'd given any thought to what we talked about the other day. Open Subtitles أرى إذا كنت أعطيت أيّ تفكير عن الذي تحدثنا عنه في ذلك اليوم
    You mean the one next to the gift shop? Open Subtitles هل تتكلم عن الذي يتواجد بجوار محل الهدايا؟
    I have no idea what's going on between you two right now. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما الاثنين الآن
    I'm afraid you might say something different from what I know. Open Subtitles أنا قلق من أنك ستقولين شيئاً مختلف عن الذي أعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more