"عن الشراكة" - Translation from Arabic to English

    • on Partnership
        
    • of partnership
        
    • the partnership
        
    • about partnership
        
    • partnering
        
    • of NEPAD
        
    In 2012, the organization was invited by the Office of the High Commissioner to participate in a year-long structured dialogue on Partnership. UN وخلال عام 2012، دعا مكتب المفوض السامي المنظمة إلى المشاركة في الحوار المنظم عن الشراكة الذي يمتد لفترة عام واحد.
    Joint declaration on Partnership and cooperation between Romania and the Republic of Armenia UN اﻹعلان المشترك عن الشراكة والتعاون بين رومانيا وجمهورية أرمينيا
    With the support of UNFPA, ECE carried out a project on Partnership and reproductive behaviour. UN وبمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، نفذت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مشروعا عن الشراكة والسلوك اﻹنجابي.
    We have begun the long walk out of the dark night of division and conflict into the bright sunlight of partnership and harmony. UN وبدأنا مسيرة طويلة للخروج من ليل مظلم ساده الشقاق والصراع، ودخلنا الى عالم النور الساطع المتولد عن الشراكة والانسجام.
    The voluntary funds were considered to represent an expression of partnership with indigenous people by involving them in the decision-making processes of the United Nations through the Board of Trustees and the Advisory Group, respectively. UN واعتبر صندوقا التبرعات بمثابة تعبير عن الشراكة مع الشعوب الأصلية من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرارات في الأمم المتحدة عن طريق مجلس الأمناء والفريق الاستشاري التابعين لكلا الصندوقين، على التوالي.
    The Paris Declaration is an expression of the partnership between the international community and the Government of Afghanistan. UN إن إعلان باريس يمثل تعبيرا عن الشراكة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان.
    Agenda 21 is also about partnership, transparency and real cooperation. UN وجدول أعمال القرن ١٢ هو أيضا عن الشراكة والشفافية والتعاون الحقيقي.
    The IPoA is also similar in structure to the BPoA in that it has one section on Partnership, and one on implementation, follow-up and monitoring. UN كما يشبه برنامج عمل إسطنبول برنامج عمل بروكسل في البنية لأنه يتضمن فصلاً عن الشراكة وفصلاً عن التنفيذ والمتابعة والرصد.
    1.2 Report on Partnership and engagement with civil society and academia in result-oriented annual reports. On-going UN 1-2 التقرير عن الشراكة مع المجتمع المدني والأكاديميين ومشاركتهم في وضع التقارير السنوية القائمة على النتائج.
    It has been taken without adequate consultation and clarification and contradicts the European Union's own lectures to us on Partnership and good governance. UN لقد اتُخذت تلك الخطوة دون مشاورات ولا إيضاح، والمفاوضات لا تزال جارية بعد، الأمر الذي يناقض الدروس التي يلقيها علينا الاتحاد الأوروبي نفسه عن الشراكة والحكم الرشيد.
    Also noting the administering Power's commitment to consider carefully suggestions for specific proposals for constitutional change from territorial Governments as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories,2 UN وإذ تلاحظ أيضا التزام الدولة القائمة بالإدارة بالنظر باهتمام في المقترحات المتصلة بتقديم اقتراحات محددة بشأن إجراء تعديل دستوري من قِبل حكومات الأقاليم على النحو الوارد في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة عن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار،
    Ukraine therefore proposed the adoption of a document on Partnership for development that would call upon all States to abandon suspicion and mistrust, to strengthen international justice and equal rights and to proclaim the importance of equitable relations in the economic and related fields. UN وإن أوكرانيا تقترح في هذا السياق اعتماد وثيقة عن الشراكة من أجل التنمية تطلب إلى جميع الدول التخلي عن مخاوفها وعدم الثقة، وتعزيز العدالة الدولية والتساوي في الحقوق، وإعلان أهمية العلاقات المنصفة في الميادين الاقتصادية وما يتصل بها.
    It participated in a workshop on " Partnership between States, business and civil society to counter terrorism: practice, research and education " , which was co-organized by the University and the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN وشارك في حلقة عمل عن " الشراكة بين الدول ودوائر الأعمال والمجتمع المدني لمكافحة الإرهاب: الممارسة والبحث والتثقيف " ، اشتركت في تنظيمها الجامعة ووزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    Noting further the comments made by the administering Power in its recently published White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories, UN وإذ تلاحظ كذلك التعليقات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة في ورقتها البيضاء التي نشرت مؤخرا عن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار()،
    Noting further the comments made by the administering Power in its recently published White Paper on Partnership for Progress and Prosperity, UN وإذ تلاحظ كذلك التعليقات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة في ورقتها البيضاء التي نشرت مؤخرا عن " الشراكة من أجل التقدم والرخاء " ()،
    The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony. UN والقانون هو تعبير عن الشراكة وهو نقيض الاستبداد والهيمنة.
    Now -- especially since Monterrey -- it is fashionable to speak of partnership for sustainable development. UN لقد أصبح النمط السائد الآن - وبخاصة بعد انعقاد مؤتمر مونتيري - التحدث عن الشراكة لتحقيق التنمية المستدامة.
    I want to take this opportunity to reaffirm our commitment to the Rio agreements and principles and to seeking practical expressions of partnership with others to achieve these objectives. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد التزامنا باتفاقات ومبادئ ريو وبالسعي إلى اﻹعراب العملي عن الشراكة مع اﻵخرين لتحقيق هذه اﻷهداف.
    An international conference on climate change and sustainable development, held at Mysore, resulted from the partnership between OISCA International and JSS Mahavidyapeetha. UN وقد نتج عن الشراكة بين المنظمة والجمعية عقد مؤتمر دولي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة، في ميسور.
    The present concept note provides a brief overview of the partnership and efforts of the United Nations and the African Union to deliver effective peace operations. UN وتقدم هذه المذكرة المفاهيمية لمحة عامة موجزة عن الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجهود المبذولة في إطارها لتنفيذ عمليات السلام تنفيذا فعالا.
    Besides, he talks of the partnership between the farmers and the family, and I like that. Open Subtitles الى جانب ذلك، تحدث عن الشراكة بين المزارعين .والأسرة ، وأنا أحببت ذلك
    As at 31 December 2005, UNFIP had fielded nearly 500 substantial enquiries about partnership with the United Nations system from a wide range of organizations, networks, coalitions and individuals. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أجاب الصندوق عن حوالي 500 استفسار موضوعي عن الشراكة مع منظومة الأمم المتحدة من طائفة عريضة من المنظمات والشبكات والتحالفات والأفراد.
    In this respect, the European Union’s experience with and guidelines on building consortia and partnerships for the transfer of technology could be studied and used to learn more about effective partnering. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تدرس تجربة الاتحاد اﻷوروبي ومبادئه التوجيهية بشأن إنشاء الاتحادات والشراكات لنقل التكنولوجيا وأن تستخدم في الحصول على مزيد من المعرفة عن الشراكة الفعالة.
    The Comprehensive African Agriculture Development Programme of NEPAD provides a valuable framework. UN ويوفر برنامج التنمية الزراعية الأفريقية الشاملة المنبثق عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا قيما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more