"عن العيش" - Translation from Arabic to English

    • about living
        
    • from living
        
    • stop living
        
    • to live
        
    • than live
        
    • of living
        
    • living on
        
    • than living
        
    Tell Booth what you told me about living in Hodgins's garage. Open Subtitles أخبر بووث بالذي قلته لي عن العيش في مرآب هوديجنز
    The project will publish stories from migrants, refugees, indigenous Australians and the general community about living together with people from different backgrounds. UN وسينشر هذا المشروع قصصا من تأليف المهاجرين، واللاجئين، والسكان الأصليين الأستراليين وعموم المجتمع عن العيش مع أشخاص من خلفيات متنوعة.
    All that stuff about living with regret, looking at yourself in the mirror, blah, blah, blah. Open Subtitles كل تلك الأمور عن العيش مع الندم, تنظر لنفسك في المرأة, و, و, و
    In our everyday activities, we have moved away from living in harmony with nature. UN وقد ابتعدنا كثيرا في أنشطتنا اليومية عن العيش بانسجام مع الطبيعة.
    And you were right, I need to stop living in the past Open Subtitles وكنت على حق، أنا بحاجة إلى التوقف عن العيش في الماضي
    That's what they said about living in the spirit wilds, and I survived that. Open Subtitles هذا ما قيل عن العيش في براري الأرواح لكنني نجوت هناك
    Oh, what do you know about living in the shitty part of town, Dennis? Open Subtitles ما الذي تعرفة عن العيش في أقرف مكان في المدينة، دينس؟
    I keep expecting racist animated Disney characters to pop up and start singing songs about living on the bayou. Open Subtitles لا أزال أترقب شخصيات ديزني المتحركة لتطفوا على السطح و تبدأ بغناء أغنية عن العيش على ضفة النهر
    Τhen how about living together in our entire life? Open Subtitles إذاً ماذا عن العيش معاً في حياتنا كلها؟
    How about living on a train that's always moving? Open Subtitles ماذا عن العيش في القطار إنه يتحرك دائماً ؟
    So I know a lot about living with my choices, Stevie, believe me. Open Subtitles لذا صدقني أني اعرف الكثير عن العيش مع عواقب اختياراتي يا ستيفي
    "And life to me is-is-is about living, feelings and all and trying not to fall into them hard places inside you created by them hard places around you. Open Subtitles و الحياةُ بالنسبة لي هيَ عن العيش المشاعِر و ما شابَه و مُحاولة عدم السقوط في الأماكِن الصعبة داخلَك
    What about living in a small town where everyone thinks that you killed their brother or their son or their best friend? Open Subtitles ماذا عن العيش بمدينة صغيرة حيثما أعتقد الجميع انك قتلت أخوهم او إبنهم او افضل اصدقائهم؟
    What does he know about living in the'hood? Open Subtitles ما الذي يعرفه عن العيش في هذه الأحياء؟
    It was very nice what you said about living life for the little joys and surprises it can give us. Open Subtitles لقد كان ما قلته لطيفا للغاية عن العيش على المتع والمفاجئات اللتي قد توفرها لنا الحياة
    While President Abbas speaks about living in security with Israel, he has not uttered a word condemning Hamas rockets fired into our communities. UN وفي الوقت الذي يتكلم فيه الرئيس عباس عن العيش في أمن مع إسرائيل، لم يتفوه بكلمة يدين بها صواريخ حماس التي تُطلق على أهلنا.
    No, all I'm saying is that thinking about a text is different from living it, it... Open Subtitles كل ما أقوله التفكير بالنص يختلف عن العيش فيه
    So why, for thousands of years, have we endured the hardships that come from living here? Open Subtitles فما الذي دفعنا لآلاف السنين تحمّل العناء الناجم عن العيش هنا؟
    stop living vicariously in what you think I do. Open Subtitles توقفي عن العيش وفقا لما تعتقدين انني افعله
    This is shameful, because with that sum, more than 50 million people in South America could have ceased to live in poverty. UN إنّ هذا مُعيب، لأنه كان يمكن، بهذا المبلغ، أن يتوقّف أكثر من 50 مليون شخص عن العيش في الفقر في أمريكا الجنوبية.
    It is better I die as someone I'm proud of than live as someone I despise. Open Subtitles خير لي الموت شخصًا أفخر به، عن العيش شخصًا أمقته.
    Therefore, Bolivia talks of living well rather than of living better at the cost of others and nature. UN ولذلك، تتكلم بوليفيا عن العيش الكريم بدلا من العيش بصورة أفضل على حساب الآخرين والطبيعة.
    No. We just made a choice to stop living on the edge is all. Open Subtitles لا، بل قمنا بخيار للتوقف عن العيش ونحن نخاطر، هذا كل ما في الأمر
    Living with somebody you love can be lonelier than living entirely alone Open Subtitles العيش مع شخص تحبه يمكن أن يشعرك .بالوحدة عن العيش وحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more