"عن الفرق" - Translation from Arabic to English

    • the difference
        
    • the variance
        
    • from discrepancy
        
    • of teams
        
    • about bands
        
    • sects
        
    It asked about the difference between the work of the latter and the People's Advocate. UN واستفسرت عن الفرق بين العمل الذي يضطلع به المفوض وذلك الذي يقوم به أمين المظالم.
    I mean, you're talking the difference between experience and observation, right? Open Subtitles أعني، إنك تتحدث عن الفرق بين الخبرة والملاحظة، اليس كذلك؟
    --Remember, finish chapter 12 and answer 12.3 on the difference between an experiment and other forms of science investigation. Open Subtitles تذكروا, أكملوا الفصل 12 وأجيبوا على السؤال 3.12 عن الفرق بين التجربة والأشكال الأخرى من التحقيق العلمي.
    the variance is partly offset by additional requirements for maintenance supplies and maintenance services, resulting from the expansion of Force headquarters. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية من لوازم وخدمات الصيانة المترتبة على توسيع مقر القوة.
    Corrections arising from discrepancy between electronic and paper formats UN 1- التصويبات الناجمة عن الفرق بين الاستمارات الالكترونية والاستمارات الورقية
    Not here to talk about bands or she-males. Open Subtitles لم أقدم إلى هنا للتحدث عن الفرق أو المتحولين جنسياً.
    the difference in use and risk between dry climates and humid conditions is not referenced in the DGD. UN ولم ترد إشارة في وثيقة توجيه القرارات عن الفرق بين الاستخدام والمخاطر في المناخ الجاف أو الرطب.
    the difference in wages shall be compensated for the employee pursuant to the procedure prescribed in the Republic of Estonia Health Insurance Act. UN وتعوَّض الموظفة عن الفرق بين الأجرين عملا بالإجراء المنصوص عليه في قانون التأمين الصحي بجمهورية إستونيا.
    The Municipality claims the difference between what it paid the contractor and what it received for selling the scrap metal. UN وتطالب البلدية بتعويض عن الفرق بين ما دفعته للمتعهد والمبلغ الذي تلقته من بيع الخردة.
    We wonder what the difference is between this concept and the mediation or good offices that are historically and by definition carried out by the Secretaries-General of this Organization. UN ونتساءل عن الفرق بين هذا المفهوم ووساطة المساعي الحميدة التي ينفذها تاريخيا وبالتحديد اﻷمين العام لهذه المنظمة.
    China sought clarification as to the difference between communications submitted by groups of individuals and collective communications. UN واستوضحت الصين عن الفرق بين البلاغات المقدمة من جماعات من الأفراد والبلاغات الجماعية.
    the difference in use and risk between dry climates and humid conditions is not referenced in the DGD. UN ولم ترد إشارة في وثيقة توجيه القرارات عن الفرق بين الاستخدام والمخاطر في المناخ الجاف أو الرطب.
    the difference in use and risk between dry climates and humid conditions is not referenced in the DGD. UN ولم ترد إشارة في وثيقة توجيه القرارات عن الفرق بين الاستخدام والمخاطر في المناخ الجاف أو الرطب.
    I am talking about the difference between international law and national legal systems. UN وإني أتكلم عن الفرق بين القانون الدولي والأنظمة القانونية الوطنية.
    The Board asked about the difference between withholding tax receivable and withholding tax expense. UN واستفسر المجلس عن الفرق بين المبالغ المستحقة القبض من الضريبة المقتطعة من المنبع ومصروفات الضريبة المقتطعة من المنبع.
    The same is true for the difference between more technical and more value-oriented treaties or provisions. UN ونفس الشيء يقال عن الفرق بين المعاهدات أو الأحكام التي يغلب عليها الطابع التقني وتلك التي يغلب عليها الطابع القيمي.
    You never could tell the difference between an insult and a compliment. Open Subtitles أنت لم تخبرني أبدًا عن الفرق ما بين الشتيمة والمجاملة
    the variance is offset in part by additional requirements for training fees and supplies for training materials for security-related training. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية لرسوم التدريب ولوازم ومواد التدريب المتصل بالأمن.
    the variance resulted from differences in the length of time that consultancy services were retained and the rates at which they were paid. UN وقد نتج الاختلاف عن الفرق بين طول المدة التي أُبقي خلالها على الخدمات الاستشارية، والمعدلات التي اعتمدت لتسديد تكاليفها.
    the variance is offset in part by increased requirements for the acquisition of medical equipment for the upgrade of the UNIFIL hospital in Naqoura from a level-I facility to a level-II facility. UN وتعوض عن الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات لشراء المعدات الطبية لترقية مستشفى اليونيفيل في الناقورة من مرفق من المستوى الأول إلى مرفق من المستوى الثاني.
    Category " C " corrections arising from discrepancy between electronic and paper formats UN الجدول 8 - التصويبات على الفئة " جيم " الناجمة عن الفرق بين الاستمارات الالكترونية
    I'm talking about bands that rock. Open Subtitles أتحدّث عن الفرق هذه, الروك
    In their view, the most disturbing aspect is State intervention in the form of pamphlets on the sects, also covering the Mormon community. UN وفي نظرهم أن الجانب اﻷدعى إلى القلق هو تدخل الدولة عن طريق كتيبات وضعت عن الفرق وتشمل طائفة المورمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more