"عن المؤتمر العالمي الرابع" - Translation from Arabic to English

    • the Fourth World Conference
        
    • countries in pursuance of the
        
    • in pursuance of the objectives
        
    However, the concept of hierarchy was also connected with wielding power, and it was important to remember the empowerment that had been brought by the Fourth World Conference on Women in Beijing. UN ومع هذا، فإن مفهوم التسلسل الهرمي متصل أيضا باستخدام السلطة، وهناك أهمية لتذكّر ما نجم عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي انعقد في بيجين، من تحقيق تمكين المرأة.
    The plan incorporated Ecuador's commitments emerging from the Fourth World Conference on Women, Beijing 1995. UN وقد شملت الخطة التزامات إكوادور الناشئة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين 1995.
    The Board emphasized that research, training and information will be crucial elements of the strategic action needed to implement the Platform for Action that would emanate from the Fourth World Conference on Women. UN وأكد المجلس أن البحث والتدريب واﻹعلام هي عناصر ذات أهمية حاسمة في التدابير الاستراتيجية اللازمة لتنفيذ خطة العمل التي ستنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The website features multimedia content, such as videos on the Fourth World Conference on Women, stories of women who broke barriers, prominent gender equality champions who have made women's empowerment their cause, as well as reflections by Beijing participants. UN ويتضمن الموقع الشبكي محتويات متعددة الوسائط، مثل أفلام فيديو عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وقصص نساء كسرن الحواجز، ومناصرين بارزين للمساواة بين الجنسين جعلوا من تمكين المرأة قضية لهم، ويتضمن أيضا ذكريات المشاركين في مؤتمر بيجين.
    The main international agreement that frames the organization's work is the Beijing Platform for Action resulting from the Fourth World Conference on Women in 1995. UN والاتفاق الدولي الرئيسي الذي يشكل عمل المنظمة هو منهاج عمل بيجين المنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995.
    An international convention on violence against women should build upon previously adopted international and regional conventions, protocols and declarations, as well as the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. UN وينبغي أن يسترشد في وضع اتفاقية دولية بشأن العنف ضد المرأة بالاتفاقيات والبروتوكولات والاعلانات الدولية والإقليمية التي سبق اعتمادها، فضلا عن منهاج العمل المنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Thirdly, it contained a library for the use of women's non-governmental organizations, following the guidelines of the Fourth World Conference on Women. UN وثالثا، لدى المكتب مكتبة موضوعة تحت تصرف المنظمات غير الحكومية النسائية، بموجب المبادئ التوجيهية الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Overall review of the Fourth World Conference on Women, General Assembly special session, 5–9 June UN لمحة عامة عن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، ٥-٩ حزيران/يونيه
    The Statistical Commission should also provide an input to the Commission on the Status of Women for its review of the implementation of the recommendations on poverty measurement made by the Fourth World Conference on Women. UN كما ينبغي للجنة اﻹحصائية أن تقدم مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    He was particularly pleased to note that sales of the Department's report on the Fourth World Conference on Women were strong. UN وقال إن مما يسره بوجه خاص أن يلاحظ أن المبيعات من تقرير اﻹدارة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة كانت كبيرة الحجم.
    The report also contains brief information on the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing in September 1995. UN ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات موجزة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    The Statistical Commission should also provide an input to the Commission on the Status of Women for its review of the implementation of the recommendations on poverty measurement made by the Fourth World Conference on Women. UN كما ينبغي أن تقدم اللجنة اﻹحصائية مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    At the international level, these will include the Nairobi Forward-looking Strategies as well as the document that will emerge from the Fourth World Conference on Women. UN أما على الصعيد الدولي، فهي تشمل استراتيجيات نيروبي التطلعية فضلا عن الوثيقة التي ستنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    At the international level, these will include the Nairobi Forward-looking Strategies as well as the document that will emerge from the Fourth World Conference on Women. UN أما على الصعيد الدولي، فهي تشمل استراتيجيات نيروبي التطلعية فضلا عن الوثيقة التي ستنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    ACC stressed that the establishment of this Committee should be without prejudice to the systematic integration of policy objectives emanating from the Fourth World Conference on Women in the work of the three ad hoc thematic task forces and other relevant bodies within its subsidiary machinery. UN وشددت لجنة التنسيق اﻹدارية على أن إنشاء اللجنة المذكورة ينبغي أن يتم دون مساس باﻹدماج المنتظم ﻷهداف السياسة العامة المنبثقة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في أعمال فرق العمل الثلاث الموضوعية المخصصة وغيرها من الهيئات ذات الصلة ضمن أجهزتها الفرعية.
    We recognize that this requires the simultaneous reaffirmation to achieve the Beijing Platform for Action of the Fourth World Conference on Women and the Millennium Development Goals. UN ونسلّم بأن ذلك يقتضي إعادة التأكيد في الوقت ذاته على تنفيذ منهاج عمل بيجين المنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Children of a Better Time has been keeping abreast of the follow-up discussions to the Fourth World Conference on Women, the sessions of the Commission on the Status of Women and the implementation of the resolutions related to the World Summit for Children. UN ولا تزال المنظمة تواكب مناقشات المتابعة المنبثقة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ودورات لجنة وضع المرأة، وتنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Peace, development and equality are the three main goals that societies should adopt to face the future and are the thread leading from the Fourth World Conference on Women held in Beijing. UN ويعتبر السلام والتنمية والمساواة الأهداف الرئيسية الثلاثة التي ينبغي للمجتمعات أن تعتنقها لمواجهة المستقبل والمبادئ التوجيهية التي انبثقت عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    The Platform of Action of the Fourth World Conference on Women at Beijing in 1995; UN - منهاج العمل المنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين عام 1995؛
    In conclusion, concrete actions for advancing the gender-aware concept should be outlined at the special session of the General Assembly to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, and the Beijing Declaration and the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. UN وختاما، قال إن إجراءات محددة للنهوض بمفهوم الوعي بأوضاع الجنسين ينبغي أن تحدد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد لتقييم وتقدير التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    H. Activities for capacity-building in developing countries in pursuance of the objectives of Agenda 21, the Copenhagen Declaration on Social Development, the Programme of Action of the World Summit for Social Development and the Beijing Declaration and Platform of Action UN الأنشطة اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more