| Those documents offer us valuable information on the development of maritime issues and the law of the sea. | UN | إن هذه الوثائق توفر لنا معلومات قيّمة عن تطوير المسائل البحرية وقانون البحار. |
| UNFPA: gave an oral report on the development of the UNFPA evaluation policy; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
| In this capacity, the Department is responsible for the development of national and local capacities for humanitarian demining. | UN | واﻹدارة، بهذه الصفة، مسؤولة عن تطوير قدرة وطنية ومحلية في مجال إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية. |
| Progress reports on development and transfer of technology | UN | التقارير المرحلية عن تطوير التكنولوجيا ونقلها |
| El Salvador was one of six countries involved in a project on developing the rational management of chemical products. | UN | والسلفادور أحد ستة بلدان شاركت في مشروع عن تطوير الإدارة الرشيدة للمنتجات الكيميائية. |
| The incumbent will be responsible for developing, implementing and maintaining a standardized, organization-wide, quality driven programme in accordance with best practices and external regulatory and accreditation requirements. | UN | وسيكون مسؤولا أيضا عن تطوير وتنفيذ وصيانة برنامج موحد على امتداد المنظمة مستندا إلى الجودة، وفقا لأفضل الممارسات وللمتطلبات الخارجية سواء التنظيمية ومتطلبات الاعتماد. |
| It was clear that the existing text, which established but failed to develop a distinction between crimes and delicts, required amendment. | UN | ومن الواضح، أن النص الحالي الذي يميز بين الجنايات والجنح ولكنه عجز عن تطوير هذا التمييز بحاجة إلى تعديل. |
| UNFPA: gave an oral report on the development of the UNFPA evaluation policy; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
| Report of the Secretary-General on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن تطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة |
| Report of the Secretary-General on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن تطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة |
| Comprehensive report on the development of the observational networks of the climate system | UN | تقرير شامل عن تطوير شبكات رصد النظام المناخي |
| The present report provides an update on the development of the United Nations web site, as well as future development plans for the site. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وعن خطط تطويره في المستقبل. |
| The Secretary-General has not received any further information concerning adoption of any new standards in the field or the development of old ones. | UN | ولم يتلق اﻷمين العام بعد أي معلومات أخرى عن اعتماد أي معايير جديدة في هذا الميدان أو عن تطوير المعايير القديمة. |
| The second should include information on development of law, standards and ethics relating to space activities. | UN | وينبغي أن يشمل القسم الفرعي الثاني معلومات عن تطوير القانون والمعايير والأخلاقيات المتعلقة بالأنشطة الفضائية. |
| 116. The Fund also issued a technical paper on developing IEC strategies for population programmes. | UN | ٦١١ - وأصدر الصندوق كذلك ورقة تقنية عن تطوير استراتيجيات التعليم والاعلام والاتصال للبرامج السكانية. |
| The industrialised countries should bear principal responsibility for developing ecologically sustainable patterns of production and consumption. | UN | ويجب أن تتحمل البلدان الصناعية المسؤولية الرئيسية عن تطوير أنماط مستدامة إيكولوجيا للإنتاج والاستهلاك. |
| One hears much about the need to develop new weapon systems, and military alliances are strengthened in the name of defence. | UN | ويسمع المرء الكثير عن تطوير منظومات أسلحة جديدة، وتُعزز التحالفات العسكرية باسم الدفاع. |
| The incumbent of the post will be responsible for the development and support of the systems associated with those requirements. | UN | وسيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن تطوير ودعم النظم ذات الصلة بتلك الاحتياجات. |
| We must also refrain from developing new highly lethal conventional weapons and from the militarization of outer space. | UN | وعلينا أيضا أن نمتنع عن تطوير أي أسلحة تقليدية فتاكة جديدة وكذلك عن عسكرة الفضاء الخارجي. |
| As a result of the development of the private sector, new jobs were created for 4,134 women. | UN | ونتيجة عن تطوير القطاع الخاص، أنشئت فرص عمل جديدة لـ 134 4 امرأة. |
| But long-term stability in Central Asia in the years to come is inseparable from the development of regional integration. | UN | ولكن تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في وسط آسيا في السنوات المقبلة، لا يمكن فصله عن تطوير التكامل الإقليمي. |
| They're talking about developing my repertoire, Nan, and, well, to go on with a pal might be just the very thing. | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن تطوير عروض أدائي ، نان وقد تكون إضافة رفيق هو الأمر المطلوب |
| Document to be submitted by the Secretariat on the refinement of the methodology agreed by the former Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance and brought to the attention of the Council at its 2000 session on the collection and analysis of data on the public sector. | UN | وثيقة ستقدمها الأمانة العامة عن تطوير المنهجية التي وافق عليها فريق الخبراء السابق المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وعرضها على المجلس في دورته لعام 2000 بشأن جمع البيانات المتعلقة بالقطاع العام وتحليلها |
| The importance of education and competence cannot be emphasised enough when we speak about the development of the information society. | UN | وأهمية التعليم والكفاءة واضحة تماماً ولا تحتاج إلى تأكيد عندما نتحدث عن تطوير مجتمع المعلومات. |