"عن تنفيذ البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • on the implementation of the Programme
        
    • on programme implementation
        
    • for the implementation of the
        
    • for the execution of the
        
    • for implementing the
        
    • for programme implementation
        
    • on the implementation of programme
        
    • on programme execution
        
    • for the implementation of programme
        
    The evaluation will provide information on the implementation of the Programme and its impact on the lives of women using the services. UN وسيقدم التقييم معلومات عن تنفيذ البرنامج وأثره على حياة النساء اللاتي يستعملن خدماته.
    The Office successfully prepared reports on the implementation of the Programme and is currently leading the preparations of its 10-year review. UN وتولى المكتب بنجاح إعداد تقارير عن تنفيذ البرنامج وهو يقود حالياً الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري للبرنامج.
    The present section provides a brief mid-term report on the implementation of the Programme from 2009 to 2012. UN ويقدم القسم الحالي تقريراً موجزاً لمنتصف المدة عن تنفيذ البرنامج في الفترة من عام 2009 حتى عام 2012.
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2006 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2006
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2005 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2005
    It also acts as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme, which is responsible for the implementation of the Programme. UN وهي تؤدي أيضا دور هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج.
    17.21 Substantive responsibility for the execution of the subprogramme rests with the Women and Development Division of the Commission. UN 17-21 تتولى الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    National chemical industry associations are responsible for implementing the programme in their own countries. UN وتعد الرابطات الوطنية للصناعات الكيميائية مسؤولة عن تنفيذ البرنامج كل منها في بلدها.
    7. Calls upon the Secretary-General to report to the Preparatory Committee at its first session on the implementation of the Programme of public information for the Summit; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى عن تنفيذ البرنامج اﻹعلامي لمؤتمر القمة ؛
    We look forward to the report of the Commission on Sustainable Development on the implementation of the Programme at the next session, when we will continue to make constructive contributions to the work of the Commission. UN ونتطلع إلى تقرير لجنة التنمية المستدامة عن تنفيذ البرنامج في الدورة المقبلة، حيث سنواصل تقديم اسهامات بناءة في عمل اللجنة.
    Progress reports on the implementation of the Programme will be submitted to the National Joint Operational and Intelligence structure for inclusion in periodic national reports to Cabinet. UN وستقدم تقارير مرحلية عن تنفيذ البرنامج إلى الهيكل الوطني المشترك للعمليات والاستخبارات لإدراجها في تقارير وطنية دورية إلى مجلس الوزراء.
    Report by the Director-General on the implementation of the Programme and Budget and on results achieved in the previous biennium 2008-2009) UN تقرير المدير العام عن تنفيذ البرنامج والميزانية، وعن النتائج المحققة في فترة السنتين السابقة 2008-2009
    Further, the report gives details on the implementation of the Programme per domain in terms of activities executed under the regular programme for technical cooperation or through donor funding. UN ويوفر تقرير آخر تفاصيل عن تنفيذ البرنامج حسب كل مجال من حيث الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني أو في إطار التمويل المقدم من الجهات المانحة.
    In paragraph 15 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-second session on the implementation of the Programme during 2006 and 2007 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 15 من هذا القرار أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال السنتين 2006 و 2007، وأن يقترح، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنتين التاليتين.
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2005 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، 2005
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2005 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، 2005
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2004 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، 2004
    It also acts as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme, which is responsible for the implementation of the Programme. UN وهي تؤدي أيضا دور هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج.
    The Department for Disarmament Affairs, headed by an Under-Secretary-General, is responsible for the implementation of the programme. UN وإدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، مسؤولة عن تنفيذ البرنامج.
    Successful disarmament in turn is dependent upon the reform of the Ministry of Defence, the authority responsible for the implementation of the programme. UN وفي مقابل ذلك، يرتهن نجاح نزع السلاح بإصلاح وزارة الدفاع، وهي السلطة التي تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج.
    17.7 Substantive responsibility for the execution of the subprogramme rests with the Division of Production, Productivity and Management. UN 17-7 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي على كاهل شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة.
    The Department for Disarmament Affairs is responsible for implementing the programme. UN وإدارة شؤون نزع السلاح مسؤولة عن تنفيذ البرنامج.
    A monitoring and accountability framework will be developed in 2012 to ensure a sharper focus on expected results, with attribution of responsibility among staff responsible for programme implementation. UN ولكي يطوَّر في سنة 2012 إطاراً للرصد والمساءلة، لضمان تركيز أقوى على النتائج المتوقعة، وتوزيع المسؤولية على الموظفين المسؤولين عن تنفيذ البرنامج.
    Taking note of the report of the Secretary-General A/50/649. on the implementation of programme 17, science and technology for development, of the medium-term plan for the period 1992-1997, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٦( عن تنفيذ البرنامج ٧١، تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١،
    Furthermore, in paragraph 20 of that resolution, a report on programme execution had been requested by 1 March 1997, and she inquired when it would be available. UN وعلاوة على ذلك، فقد طلب في الفقرة ٢٠ من ذلك القرار تقديم تقرير عن تنفيذ البرنامج بحلول ١ آذار/مارس ١٩٩٧، ثم تساءلت عن الوقت الذي يتم فيه توفير التقرير.
    97. The secretariat of UNEP is responsible for the implementation of programme 10, Environment, of the medium-term plan for the period 1998–2001. UN ٩٧ - أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ١٠، البيئة، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more